The war in Sierra Leone is over; the same can be said of Liberia, but the threat remains. | UN | وقد انتهت الحرب في سيراليون، ويمكن أن يقال ذلك عن ليبريا، ولكن الخطر ما زال قائما. |
First, huge amounts of weapons accumulated during the long years of war in Afghanistan still remain in the possession of armed groups there. | UN | فأولا، لا تزال كميات ضخمة من الأسلحة التي تكدست خلال سنوات طويلة من الحرب في أفغانستان في أيدي جماعات مسلحة هناك. |
Indeed, the world seems a much more dangerous place now, especially as the spectre of war in the West Asian region looms before us. | UN | ويبدو العالم الآن في الحقيقة مكاناً أخطر بكثير من ذي قبل، خاصة حين يلوح أمام أعيننا شبح الحرب في منطقة غرب آسيا. |
He also enlisted as a volunteer during the war in Bosnia and works from Albania to strengthen terrorist structures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا. |
Before the war in Iraq, however, the international community failed. | UN | ولكن، قبل الحرب في العراق، مُنِي المجتمع الدولي بالفشل. |
Written submission on the war in Lebanon, Israel and Gaza. | UN | قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة. |
Who can tell me what the war in Heaven was about? | Open Subtitles | من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟ |
A bit light after the war in Corto Maltese, no? | Open Subtitles | قليل من الضوء بعد الحرب في كورتو مالتيز، صحيح؟ |
I first came to Los Angeles when I got home from the war in Europe... with $300 in my pocket and the G.l. Bill. | Open Subtitles | أولا قدمت الى لوس انجلوس عندما وصلت الى وطني من الحرب في أوروبا معي 300 دولار في جيبي و جي آي بيل |
There've been a Iot since the war in Afghanistan | Open Subtitles | يوجد هنا الكثير منهم منذ الحرب في أفغانستان |
In March 1968, as the war in Vietnam and conflict at home continued, Johnson threw in the towel. | Open Subtitles | في مارس عام 1968، ومع تواصل الحرب في فيتنام واستمرار الصراع في الداخل، أعلن جونسون استسلامه |
Will the war in Kharun bring more refugees to Denmark? | Open Subtitles | هل ستجلب الحرب في كارون المزيد من اللاجئين للدنمارك؟ |
Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in Cabinet. | Open Subtitles | بيرترام يقول أسكويث واللورد جري لايناقش أبدا الحرب في الوزارة |
Forcible use of civilians or prisoners of war in the armed forces of the enemy | UN | الاستخدام القسري للمدنيين أو أسرى الحرب في القوات المسلحة للعدو |
As we end the war in Iraq, the United States and our coalition partners have begun a transition in Afghanistan. | UN | وبينما ننهي الحرب في العراق، بدأت الولايات المتحدة وشركاؤنا في التحالف مرحلة انتقالية في أفغانستان. |
It would be remiss of me if I did not mention the hugely damaging long-term effects of the war in Somalia. | UN | ولا يفوتني أن أشير إلى أن الحرب في الصومال ستكون لها آثار ضارة في الأجل الطويل. |
As for our common security, America is waging a more effective fight against Al-Qaida'while winding down the war in Iraq. | UN | وبالنسبة لأمننا المشترك، فإن أمريكا تخوض القتال بفعالية أكبر ضد تنظيم القاعدة وتقلص في الوقت ذاته الحرب في العراق. |
The war in Afghanistan has become a dead end for the occupiers. | UN | لقد أصبحت الحرب في أفغانستان طريقاً مسدوداً للمحتلّين. |
This concept, which sought to stop the aggression, was abandoned without a single attempt to implement it; and this only intensified the war on our soil. | UN | هذا المفهوم، الذي سعى إلى وقف العدوان، جرى التخلي عنه دون أية محاولة لتنفيذه؛ ولم يؤد ذلك إلا إلى تكثيف الحرب في أرضنا. |
the war games on the Korean peninsula increase tensions in that region, jeopardizing the gains achieved between the two Koreas. | UN | وألعاب الحرب في شبه الجزيرة الكورية تزيد التوتُّرات في تلك المنطقة، وتعرّض الإنجازات التي تحقّقت بين الكوريتين للخطر. |
Assistance is also increasingly needed to support the prosecution of war crimes cases in the former Yugoslavia. | UN | وتتزايد أيضا الحاجة إلى مساعدة المحكمة في مقاضاة المتهمين بارتكاب جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة. |
I tell you that we are, in fact I I changed warfare in the 21st century. | Open Subtitles | أقول لك أنني , في الواقع غيرت الحرب في القرن الــ 21 |
Some of the refugees who had fled the war in Côte d'Ivoire had been forced to flee back to avoid conflict in Liberia. | UN | واضطر بعض اللاجئين الذين فروا من الحرب في كوت ديفوار للفرار ثانية لتجنب النزاع في ليبيريا. |
My master sends word: Restore his daughter to your throne, or Nabathea will bring war to Galilee. | Open Subtitles | :أرسل سيدي كلمته ترجع ابنته من جديد على عرشك أو بدء النبطيين الحرب في الجليل. |
Sierra Leoneans fleeing war at home found themselves in an even less secure situation in Guinea. | UN | بل قد وجد أهالي سيراليون الذين يهربون من الحرب في بلادهم أنفسهم في أحوال أقل أمنا في غينيا. |
The reason for going back to 1987 was to determine what trends might have prevailed before the wars in Sierra Leone and Liberia. | UN | والسبب في الرجوع إلى عام 1987 هو تحديد الاتجاهات التي ربما كانت سائدة قبل نشوب الحرب في سيراليون وليبريا. |
The legacy of the three decade war of independence, however, was a huge nationwide landmine and ERW contamination. | UN | ونتج عن هذا الصراع الذي دام ثلاثين عاماً تلوثاً هائلاً بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلد بأكمله. |