"الحرب في" - Translation from Arabic to English

    • war in
        
    • war on
        
    • the war
        
    • of war
        
    • warfare in
        
    • conflict in
        
    • war to
        
    • war at
        
    • the wars in
        
    • war of
        
    The war in Sierra Leone is over; the same can be said of Liberia, but the threat remains. UN وقد انتهت الحرب في سيراليون، ويمكن أن يقال ذلك عن ليبريا، ولكن الخطر ما زال قائما.
    First, huge amounts of weapons accumulated during the long years of war in Afghanistan still remain in the possession of armed groups there. UN فأولا، لا تزال كميات ضخمة من الأسلحة التي تكدست خلال سنوات طويلة من الحرب في أفغانستان في أيدي جماعات مسلحة هناك.
    Indeed, the world seems a much more dangerous place now, especially as the spectre of war in the West Asian region looms before us. UN ويبدو العالم الآن في الحقيقة مكاناً أخطر بكثير من ذي قبل، خاصة حين يلوح أمام أعيننا شبح الحرب في منطقة غرب آسيا.
    He also enlisted as a volunteer during the war in Bosnia and works from Albania to strengthen terrorist structures. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا.
    Before the war in Iraq, however, the international community failed. UN ولكن، قبل الحرب في العراق، مُنِي المجتمع الدولي بالفشل.
    Written submission on the war in Lebanon, Israel and Gaza. UN قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة.
    Who can tell me what the war in Heaven was about? Open Subtitles من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟
    A bit light after the war in Corto Maltese, no? Open Subtitles قليل من الضوء بعد الحرب في كورتو مالتيز، صحيح؟
    I first came to Los Angeles when I got home from the war in Europe... with $300 in my pocket and the G.l. Bill. Open Subtitles أولا قدمت الى لوس انجلوس عندما وصلت الى وطني من الحرب في أوروبا معي 300 دولار في جيبي و جي آي بيل
    There've been a Iot since the war in Afghanistan Open Subtitles يوجد هنا الكثير منهم منذ الحرب في أفغانستان
    In March 1968, as the war in Vietnam and conflict at home continued, Johnson threw in the towel. Open Subtitles في مارس عام 1968، ومع تواصل الحرب في فيتنام واستمرار الصراع في الداخل، أعلن جونسون استسلامه
    Will the war in Kharun bring more refugees to Denmark? Open Subtitles هل ستجلب الحرب في كارون المزيد من اللاجئين للدنمارك؟
    Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in Cabinet. Open Subtitles بيرترام يقول أسكويث واللورد جري لايناقش أبدا الحرب في الوزارة
    Forcible use of civilians or prisoners of war in the armed forces of the enemy UN الاستخدام القسري للمدنيين أو أسرى الحرب في القوات المسلحة للعدو
    As we end the war in Iraq, the United States and our coalition partners have begun a transition in Afghanistan. UN وبينما ننهي الحرب في العراق، بدأت الولايات المتحدة وشركاؤنا في التحالف مرحلة انتقالية في أفغانستان.
    It would be remiss of me if I did not mention the hugely damaging long-term effects of the war in Somalia. UN ولا يفوتني أن أشير إلى أن الحرب في الصومال ستكون لها آثار ضارة في الأجل الطويل.
    As for our common security, America is waging a more effective fight against Al-Qaida'while winding down the war in Iraq. UN وبالنسبة لأمننا المشترك، فإن أمريكا تخوض القتال بفعالية أكبر ضد تنظيم القاعدة وتقلص في الوقت ذاته الحرب في العراق.
    The war in Afghanistan has become a dead end for the occupiers. UN لقد أصبحت الحرب في أفغانستان طريقاً مسدوداً للمحتلّين.
    This concept, which sought to stop the aggression, was abandoned without a single attempt to implement it; and this only intensified the war on our soil. UN هذا المفهوم، الذي سعى إلى وقف العدوان، جرى التخلي عنه دون أية محاولة لتنفيذه؛ ولم يؤد ذلك إلا إلى تكثيف الحرب في أرضنا.
    the war games on the Korean peninsula increase tensions in that region, jeopardizing the gains achieved between the two Koreas. UN وألعاب الحرب في شبه الجزيرة الكورية تزيد التوتُّرات في تلك المنطقة، وتعرّض الإنجازات التي تحقّقت بين الكوريتين للخطر.
    Assistance is also increasingly needed to support the prosecution of war crimes cases in the former Yugoslavia. UN وتتزايد أيضا الحاجة إلى مساعدة المحكمة في مقاضاة المتهمين بارتكاب جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    I tell you that we are, in fact I I changed warfare in the 21st century. Open Subtitles أقول لك أنني , في الواقع غيرت الحرب في القرن الــ 21
    Some of the refugees who had fled the war in Côte d'Ivoire had been forced to flee back to avoid conflict in Liberia. UN واضطر بعض اللاجئين الذين فروا من الحرب في كوت ديفوار للفرار ثانية لتجنب النزاع في ليبيريا.
    My master sends word: Restore his daughter to your throne, or Nabathea will bring war to Galilee. Open Subtitles :أرسل سيدي كلمته ترجع ابنته من جديد على عرشك أو بدء النبطيين الحرب في الجليل.
    Sierra Leoneans fleeing war at home found themselves in an even less secure situation in Guinea. UN بل قد وجد أهالي سيراليون الذين يهربون من الحرب في بلادهم أنفسهم في أحوال أقل أمنا في غينيا.
    The reason for going back to 1987 was to determine what trends might have prevailed before the wars in Sierra Leone and Liberia. UN والسبب في الرجوع إلى عام 1987 هو تحديد الاتجاهات التي ربما كانت سائدة قبل نشوب الحرب في سيراليون وليبريا.
    The legacy of the three decade war of independence, however, was a huge nationwide landmine and ERW contamination. UN ونتج عن هذا الصراع الذي دام ثلاثين عاماً تلوثاً هائلاً بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلد بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more