Lawmakers are currently drafting legislation for the national Guard system. | UN | ويقوم المشرعون حاليا بإعداد التشريع الخاص بنظام الحرس الوطني. |
The 2,500 members of the Republican Guard mixed in with the civilian population also constitute a major threat. | UN | ويشكل أيضا أعضاء الحرس الجمهوري البالغ عددهم 500 2 والذين تلاشوا وسط السكان المدنيين تهديدا كبيرا. |
In response, all border police in Goma gathered at the border, together with some military police and members of the Republican Guard. | UN | وردا على ذلك، تجمعت شرطة الحدود كلها في غوما على الحدود، مع بعض أفراد الشرطة العسكرية وأفراد من الحرس الجمهوري. |
The geographical features of the State, coupled with reduced numbers of guards, makes its coasts extremely vulnerable. | UN | وتؤدي الخصائص الجغرافية للدولة، بالإضافة إلى انخفاض عدد الحرس إلى جعل سواحلها قابلة للاختراق بشدة. |
No, his name is Blart. He is one of my guards. | Open Subtitles | لا إنه ليس من الشرطة إنه أحد الحرس وإسمه بلارت |
The death squads of the National Guard Intelligence Section | UN | كتائب الموت التابعة لفرع الاستخبارات في الحرس الوطني |
A significant number of these cases was attributable to undisciplined weapons discharges by members of the National Guard. | UN | ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم. |
In addition, the National Guard always requested that a prosecutor should be present, precisely in order to guarantee legality. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الحرس الوطني يطلب دائماً حضور محقق، وذلك بالتحديد من أجل المحافظة على القانون. |
An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. | UN | وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص. |
There were also numerous incidents of National Guard personnel restricting UNFICYP movement at checkpoints on the edge of the buffer zone. | UN | كما وقعت حوادث عديدة تمثلت في تقييد أفراد الحرس الوطني تنقل القوة في نقاط المراقبة عند حد المنطقة العازلة. |
Actually, a member of the presidential Guard was killed by the occupying forces and 15 other people were injured. | UN | والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح. |
The Education Office of the Civil Guard provides training on the third Plan on Equal Opportunities at the different centres. | UN | ومن جهة أخرى، قامت رئاسة تعليم الحرس المدني بإحالة المواد المتصلة بالخطة الثالثة لتكافؤ الفرص إلى المراكز المختلفة. |
Abuses against the local population by the Presidential Guard have been reported in Kindu, Kisangani, Lubumbashi and Kinshasa. | UN | وأبلغ عن حدوث اعتداءات ضد السكان المحليين على أيدي الحرس الرئاسي في كندو وكيسنغاني ولوبومباشي وكينشاسا. |
The plastic bag containing the paint was found by the Guard. | UN | وقد عثر الحرس على الكيس البلاستيكي الذي كان يحـوي الطلاء. |
The National Guard replaced and substantially improved an observation post in the vicinity of Dherinia by erecting a significantly larger structure. | UN | فقد أجرى الحرس الوطني عملية تبديل لموقع مراقبة بجوار ديرينيا وأدخل تحسينات كبيرة عليه بواسطة تشييد هيكل أكبر بكثير. |
The National Guard replaced the concrete structure with a fibreglass wall. | UN | واستبدل الحرس الوطني بهذا الهيكل الخرساني جدارا من الألياف الزجاجية. |
Now you just need to return to the national guards. | Open Subtitles | الآن كل ما تحتاجينه هو العودة إلى الحرس الوطني |
2000 more imperial guards shall be garrisoned inside the palace. | Open Subtitles | على أكثر من ألفين من الحرس الإمبراطوري أنيتحصنوافي داخلالقصر, |
Forgive the plague mask, I needed a disguise to bypass the guards. | Open Subtitles | سامحيني على قناع طبيب الطاعون، لقد احتجت وسيلة تنكر لتجاوز الحرس. |
The other guards performed admirably, but they are limited. | Open Subtitles | الحرس الآخرين أثبتوا جدارتهم و لكنّ عددهم قليل |
Mr English, Colonel Sir Anthony Chevenix, head of Royal security. | Open Subtitles | سيد انجليش, العقيد السيد انطوني شفنكس رئيس الحرس الملكي |
But he was in Guardsman uniform on my interrogation. | Open Subtitles | لكنه كان في الحرس بالزي الرسمي عند إستجوابي |
It is also contrary to the right to access to public service in the Guardia Civil, which must be performed in conditions of equality. | UN | كما يتنافى مع الحق في الخدمة العامة في صفوف الحرس المدني وهي خدمة يجب أداؤها في ظل المساواة. |
I think you should bring in the second Ranger division. | Open Subtitles | أعتقد انه يتعين عليك إحضار القسم الثاني من الحرس. |
The deployment of the Garde républicaine to parts of the country has raised concern about possible intimidation of certain candidates. | UN | وقد أثار نشر الحرس الجمهوري إلى بعض مناطق من البلد قلقا من احتمال تعرض مرشحين بعينهم للتخويف. |
You'll have one chance to take her out before your fellow Secret service agents turn their guns on you. | Open Subtitles | ليس لديك سوى فرصة واحدة كي تصيبها قبل أن يصوّب زملاؤك من الحرس السري أسلحتهم عليك |
The escort is ready to transport the prisoner. They're waiting for you, ma'am. | Open Subtitles | الحرس جاهز لنقل السجينة، إنّهم بانتظارك يا سيّدتي |
ng asserts that its premises were stripped of nearly all of NG’s movable property during Iraq’s occupation of Kuwait. | UN | 221- ويزعم الحرس الوطني أن مبانيه قد جردت تقريباً من جميع الممتلكات المنقولة خلال فترة احتلال العراق للكويت. |
Besides, as long as we got control of the gate, hacks aren't going anywhere. | Open Subtitles | أيضاً, طالما تحكمنا بالبوابة، فلن يذهب الحرس إلى أي مكان. |
The National Guard continued to patrol the area to prevent residents from returning. | UN | وواصل الحرس الوطني دورياته في المنطقة لمنع السكان من العودة. |
Formerly a senior commander of the Second Prime Minister's bodyguard unit, Kaev Samouth had been appointed to the Ministry of the Interior following the formation of the Royal Government. | UN | وكان قائداً أعلى لوحدة الحرس الخاص برئيس الوزراء الثاني ثم عين في وزارة الداخلية بعد تشكيل الحكومة الملكية. |
Reporter: As many as 4,000 national Guardsmen have arrived... Wow. | Open Subtitles | ما يقدر بأربعة آلاف من الحرس وصلو عاد السلام |