ويكيبيديا

    "الحساب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • account
        
    • calculation
        
    • current-account
        
    • check
        
    • accounting
        
    • Judgment
        
    • math
        
    • computation
        
    • accounts
        
    • counting
        
    • recalculation
        
    • reckoning
        
    • calculations
        
    • tab
        
    • arithmetic
        
    Such an account does not reduce the reporting to General Assembly. UN ولا يقلل هذا الحساب من تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    Zero-balance accounts are designed to automatically transfer excess balances to the master account for overnight investment on a daily basis. UN والغرض من حسابات الرصيد الصفري هو نقل الأرصدة الفائضة تلقائيا إلى الحساب الرئيسي للاستثمار السريع على أساس يومي.
    The Reference Book of Key Competences for Secondary-Level Adult Education and Training takes non- discrimination on the basis of gender into account. UN إن كتاب المراجع للكفاءات الأساسية على المستوى الثاني من تعليم وتدريب الكبار يأخذ في الحساب عدم التمييز على أساس الجنس.
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر.
    This $187 million reserve should continue to be maintained in the account. UN وينبغي الاستمرار في الاحتفاظ في الحساب بالاحتياطي البالغ 187 مليون دولار.
    According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. UN ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب.
    The Slate account can experience an under-recovery and an over-recovery situation. UN ويشهد الحساب أحياناً عدم استرداد أو فائض في استرداد التكاليف.
    Furthermore, a loan from the Special account of the United Nations Protection Force in the amount of $16 million remains outstanding. UN وعلاوة على ذلك، لم يسدد بعد القرض المسحوب من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية بمبلغ 16 مليون دولار.
    In this regard, they urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole organization, including its development account. UN وفي هذا الصدد، حثوا الأمين العام على المضي في توطيد الركيزة الإنمائية للمنظمة كلها، بما في ذلك الحساب الإنمائي.
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development account. UN وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي.
    As the accounting method has changed since the previous account, these numbers cannot be compared to estimations from previous years. UN وبما أن طريقة الحساب قد تغيرت منذ صدور التقرير الماضي، فلا يمكن مقارنة هذه الأرقام بتقديرات السنوات السابقة.
    In addition, the assessments to be levied on Member States should be credited to the ONUSAL special account. UN وباﻹضافة إلى ذلك يجب أن تقيد المبالغ التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص للبعثة.
    At the moment, the account stands at approximately $15 million. UN وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دولار تقريبا.
    Also the Special account for Programme Support Costs is no longer shown separately and is now incorporated in the General Fund. UN كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام.
    The final account of the construction contract, including all remeasurements and variation orders, has been prepared by the quantity surveyor. UN ويقوم المسؤول عن المسح بإعداد الحساب النهائي لعقد التشييد، مع وضع جميع المقاييس المعادة واﻷوامر المتغيرة في الاعتبار.
    Special account for Programme Support Costs of the Department UN الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانية
    Special account for Programme Support Costs of the Department UN الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانية
    These conditions may indeed make the calculation difficult, but not impossible. UN والواقع أن هذه الأحوال تجعل الحساب صعباً، وإنما غير مستحيل.
    Another potential important downside risk for the global economy is the large and rising current-account deficit of the United States. UN وهناك خطر هبوط محتمل آخر هام يواجه الاقتصاد العالمي هو العجز الضخم والمتنامي في الحساب الجاري للولايات المتحدة.
    So you got busted trying to walk a check? Open Subtitles لذا تمت مداهمتنا محاولين الخروج دون دفع الحساب
    - We stopped Judgment Day. - You only postponed it. Open Subtitles ـ لقد أوقفنا يوم الحساب ـ أنت أجّلتها وحسب
    Wait a minute. I think you should do that math again. Open Subtitles انتظر لحظه اعتقد انه عليك عمل هذا الحساب مره اخرى
    Computation: count the number of ongoing agreements established with affected country Parties. UN الحساب: احسب عدد الاتفاقات الجارية التي أُبرمت مع البلدان الأطراف المتأثرة.
    CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. UN فمشاريع آلية التنمية النظيفة لديها آلية صارمة لضمان الطابع الإضافي وتجنب الحساب المزدوج وللقيام بالرصد والتحقق.
    Other members expressed reservations about the introduction of an annual recalculation. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات إزاء استحداث إعادة الحساب سنويا.
    You have violated a sacred trust by warning a mortal of the reckoning..., ...and you will atone. Open Subtitles لقد خنت الثقة المقدسة بتحذيرك لهذا البشري الفاني بشأن يوم الحساب وسوف تكفر عن ذنبك
    Thus, calculations can only be based on available sources. UN وهكذا فإن الحساب يستند إلى المصادر المتاحة فقط.
    That's a pretty classy move, picking up the tab. Open Subtitles كانت تلك حركة راقية منكِ أن تدفعي الحساب
    The courses require attendance and cover reading and writing, elementary arithmetic, and social and cultural subjects. UN والمناهج تتطلب الحضور وتغطي القراءة والكتابة، وعلم الحساب الأولي، والموضوعات الاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد