| Such an account does not reduce the reporting to General Assembly. | UN | ولا يقلل هذا الحساب من تقديم التقارير إلى الجمعية العامة. |
| Zero-balance accounts are designed to automatically transfer excess balances to the master account for overnight investment on a daily basis. | UN | والغرض من حسابات الرصيد الصفري هو نقل الأرصدة الفائضة تلقائيا إلى الحساب الرئيسي للاستثمار السريع على أساس يومي. |
| The Reference Book of Key Competences for Secondary-Level Adult Education and Training takes non- discrimination on the basis of gender into account. | UN | إن كتاب المراجع للكفاءات الأساسية على المستوى الثاني من تعليم وتدريب الكبار يأخذ في الحساب عدم التمييز على أساس الجنس. |
| The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر. |
| This $187 million reserve should continue to be maintained in the account. | UN | وينبغي الاستمرار في الاحتفاظ في الحساب بالاحتياطي البالغ 187 مليون دولار. |
| According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. | UN | ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب. |
| The Slate account can experience an under-recovery and an over-recovery situation. | UN | ويشهد الحساب أحياناً عدم استرداد أو فائض في استرداد التكاليف. |
| Furthermore, a loan from the Special account of the United Nations Protection Force in the amount of $16 million remains outstanding. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يسدد بعد القرض المسحوب من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية بمبلغ 16 مليون دولار. |
| In this regard, they urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole organization, including its development account. | UN | وفي هذا الصدد، حثوا الأمين العام على المضي في توطيد الركيزة الإنمائية للمنظمة كلها، بما في ذلك الحساب الإنمائي. |
| The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development account. | UN | وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي. |
| As the accounting method has changed since the previous account, these numbers cannot be compared to estimations from previous years. | UN | وبما أن طريقة الحساب قد تغيرت منذ صدور التقرير الماضي، فلا يمكن مقارنة هذه الأرقام بتقديرات السنوات السابقة. |
| In addition, the assessments to be levied on Member States should be credited to the ONUSAL special account. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يجب أن تقيد المبالغ التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص للبعثة. |
| At the moment, the account stands at approximately $15 million. | UN | وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دولار تقريبا. |
| Also the Special account for Programme Support Costs is no longer shown separately and is now incorporated in the General Fund. | UN | كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام. |
| The final account of the construction contract, including all remeasurements and variation orders, has been prepared by the quantity surveyor. | UN | ويقوم المسؤول عن المسح بإعداد الحساب النهائي لعقد التشييد، مع وضع جميع المقاييس المعادة واﻷوامر المتغيرة في الاعتبار. |
| Special account for Programme Support Costs of the Department | UN | الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانية |
| Special account for Programme Support Costs of the Department | UN | الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانية |
| These conditions may indeed make the calculation difficult, but not impossible. | UN | والواقع أن هذه الأحوال تجعل الحساب صعباً، وإنما غير مستحيل. |
| Another potential important downside risk for the global economy is the large and rising current-account deficit of the United States. | UN | وهناك خطر هبوط محتمل آخر هام يواجه الاقتصاد العالمي هو العجز الضخم والمتنامي في الحساب الجاري للولايات المتحدة. |
| So you got busted trying to walk a check? | Open Subtitles | لذا تمت مداهمتنا محاولين الخروج دون دفع الحساب |
| - We stopped Judgment Day. - You only postponed it. | Open Subtitles | ـ لقد أوقفنا يوم الحساب ـ أنت أجّلتها وحسب |
| Wait a minute. I think you should do that math again. | Open Subtitles | انتظر لحظه اعتقد انه عليك عمل هذا الحساب مره اخرى |
| Computation: count the number of ongoing agreements established with affected country Parties. | UN | الحساب: احسب عدد الاتفاقات الجارية التي أُبرمت مع البلدان الأطراف المتأثرة. |
| CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. | UN | فمشاريع آلية التنمية النظيفة لديها آلية صارمة لضمان الطابع الإضافي وتجنب الحساب المزدوج وللقيام بالرصد والتحقق. |
| Other members expressed reservations about the introduction of an annual recalculation. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات إزاء استحداث إعادة الحساب سنويا. |
| You have violated a sacred trust by warning a mortal of the reckoning..., ...and you will atone. | Open Subtitles | لقد خنت الثقة المقدسة بتحذيرك لهذا البشري الفاني بشأن يوم الحساب وسوف تكفر عن ذنبك |
| Thus, calculations can only be based on available sources. | UN | وهكذا فإن الحساب يستند إلى المصادر المتاحة فقط. |
| That's a pretty classy move, picking up the tab. | Open Subtitles | كانت تلك حركة راقية منكِ أن تدفعي الحساب |
| The courses require attendance and cover reading and writing, elementary arithmetic, and social and cultural subjects. | UN | والمناهج تتطلب الحضور وتغطي القراءة والكتابة، وعلم الحساب الأولي، والموضوعات الاجتماعية والثقافية. |