ويكيبيديا

    "الحصول على التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to technology
        
    • obtain technology
        
    • access to technologies
        
    • technology access
        
    • acquiring technology
        
    • access to the technology
        
    • access to and
        
    • accessing technology
        
    • to acquire technology
        
    • obtain the technology
        
    We must address this question bearing in mind that the right of access to technology is not unlimited. UN ويجب أن نتناول هذه المسألة واضعين في الاعتبار أن حق الحصول على التكنولوجيا ليس غير محــدود.
    Such strong measures require that we invest adequately in the development of scientific capacity and in improving access to technology. UN وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا.
    access to technology on affordable terms and capacity-building were also crucial. UN وتكتسي إمكانية الحصول على التكنولوجيا بشروط معقولة وبناء القدرات أيضا بأهمية حاسمة.
    To expand opportunities for access to technology, training, funding and investment in hill areas; UN :: توسيع نطاق فرص الحصول على التكنولوجيا والتدريب والتمويل والاستثمار في مناطق التلال؛
    Greening global trade and access to technology UN تخضير التجارة العالمية وإمكانية الحصول على التكنولوجيا
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا
    The indicator measures the performance of facilitation processes for access to technology. UN يقيس المؤشر أداء عمليات تيسير الحصول على التكنولوجيا.
    The narrative description of incentives allows the sharing of the information among affected country Parties, thus increasing their opportunities to learn about measures facilitating access to technology. UN ويسمح الوصف السردي للحوافز بتقاسم المعلومات بين البلدان الأطراف المتأثرة، ومن ثم مضاعفة فرصها في أن تحيط علماً بالتدابير الكفيلة بتيسير الحصول على التكنولوجيا.
    access to technology was identified as a common area of weakness, particularly in respect of proprietary technology developed in the North. UN ويعد الحصول على التكنولوجيا مجال ضعف مشترك، وبخاصة فيما يتعلق بالتكنولوجيات المسجلة المنتجة في بلدان الشمال.
    The proposal puts emphasis on access to technology on a commercial basis. UN ويشدد الاقتراح على إمكانية الحصول على التكنولوجيا على أسس تجارية.
    Liberalization would also have to involve an increase in productivity and the development of human resources, basic infrastructures, access to technology and knowledge including respect for the environment. UN كما أن تحرير الاقتصاد يجب أن يشمل زيادة الإنتاجية، وتطوير الموارد البشرية، والبنى التحتية الأساسية، وكفالة الحصول على التكنولوجيا والمعرفة، بما في ذلك احترام البيئة.
    In order to fulfil its role, the GM shall strengthen its capacity to mobilize existing as well as fresh sources of finance and to facilitate access to technology. UN ولكفالة قيامها بدورها، ستعزز الآلية قدرتها على تعبئة مصادر التمويل المتاحة والجديدة وتسهيل الحصول على التكنولوجيا.
    In order to fulfil its role, the GM shall strengthen its capacity to mobilize existing as well as fresh sources of finance and to facilitate access to technology. UN ولكفالة قيامها بدورها، ستعزز الآلية قدرتها على تعبئة مصادر التمويل المتاحة والجديدة وتسهيل الحصول على التكنولوجيا.
    In order to fulfil its role, the GM shall strengthen its capacity to mobilize existing as well as fresh sources of finance and to facilitate access to technology. UN ولكفالة قيامها بدورها، ستعزز الآلية قدرتها على تعبئة مصادر التمويل المتاحة والجديدة وتسهيل الحصول على التكنولوجيا.
    The strengthening of the non-proliferation regime should be accompanied by access to technology by States that fully comply with their international obligations. UN وينبغي أن يقترن تعزيز نظام عدم الانتشار بإتاحة الحصول على التكنولوجيا للدول التي تمتثل تماما لالتزاماتها الدولية.
    Regrettably, some join those arrangements only in order to obtain technology for military purposes under false pretexts. UN وللأسف، تنضم بعض الدول إلى هذه المعاهدات لمجرد الحصول على التكنولوجيا لأغراض عسكرية تحت ذرائع زائفة.
    access to technologies will not be unlimited, however. UN غير أن الحصول على التكنولوجيا لن يكون متاحا بشكل مطلق.
    Agenda 21 and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development included more detailed commitments on science and technology geared to facilitate technology access, transfer and dissemination. UN واشتمل جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على التزامات أكثر تفصيلا بشأن العلم والتكنولوجيا موجهّة نحو تيسير الحصول على التكنولوجيا ونقلها ونشرها.
    They were burdened with debt and had difficulty in acquiring technology. UN وهي تعاني من أعباء الدين والصعوبة في الحصول على التكنولوجيا.
    :: How is it acceptable that a people should continue to be denied access to the technology, spare parts, medical equipment and scientific literature that are indispensable to the full enjoyment of the human right to health? UN :: كيف يكون مقبولا أن يظل شعب محروما من الحصول على التكنولوجيا وقطع الغيار والمعدات الطبية والكتابات العلمية التي لا يمكن الاستغناء عنها للتمتع الكامل بحقوق الإنسان الصحية؟
    In that respect, it is worth noting that access to and the transfer of technology are indispensable to increase world food production. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الحصول على التكنولوجيا ونقلها أمران لا غنى عنهما لزيادة إنتاج الغذاء في العالم.
    The developed countries should eliminate obstacles to accessing technology and financing. UN وينبغي أن تزيل البلدان المتقدمة النمو العقبات الحائلة دون الحصول على التكنولوجيا والتمويل.
    SIDS must therefore place greater emphasis on the capacity both to acquire technology available in the international market on the most economically advantageous terms, and to operate and maintain such technology. UN ولذلك فعلى الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تولي أهمية أكبر للقدرة على الحصول على التكنولوجيا المتاحة في السوق العالمية بأفضل الشروط من الناحية الاقتصادية وعلى تشغيل وصيانة هذه التكنولوجيا.
    My country believes in the right of States to obtain the technology and the know-how for the peaceful uses of nuclear energy without any discrimination. UN إن بلادي تؤمن بحق الدول في الحصول على التكنولوجيا والخبرة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد