Next fall, our leaders should also assess the status of the global partnership for development called for by the Millennium Declaration. | UN | وفي الخريف المقبل، ينبغي لزعمائنا أيضا أن يقيموا وضع الشراكة العالمية من أجل التنمية التي يدعو إليها إعلان الألفية. |
The fall session is held at United Nations Headquarters. | UN | أما دورة الخريف فتعقد في مقر اﻷمم المتحدة. |
The lifting of economic sanctions, decided by the General Assembly last fall, was a step in this direction. | UN | إن رفع الجزاءات الاقتصادية الذي قررته الجمعية العامة في الخريف الماضي كانا خطوة في هذا الاتجاه. |
This dispute continued throughout the summer and early autumn. | UN | واستمر هذا النزاع طوال الصيف وحتى أوائل الخريف. |
We believe that the Conference has an obligation to ensure serious follow-up before we report back in the autumn. | UN | ونعتقد أن المؤتمر مُلزَم بأن يتجاوب جدياً مع هذه الدعوات قبل أن نقيِّم عملنا في الخريف المقبل. |
This autumn, there was virtually unanimous support for the same resolution. | UN | وقد حصل القرار في فصل الخريف هذا على الإجماع تقريباً. |
President Clinton told the General Assembly this fall that we are aiming at a framework resolution in the near term. | UN | لقد قال الرئيس كلينتون للجمعية العامة في هذا الخريف إننا نهدف إلى اعتماد قرار إطاري في الأجل القريب. |
In fall 1997, the Council was to consider how it would be possible to shorten its summer session. | UN | ومن المنتظر أن ينظر المجلس في الخريف فيما إذا كان من الممكن تقليص مدة دورته الصيفية. |
Spain's stance will be a constructive one in the negotiations to review the scale of assessments later this fall. | UN | وموقف إسبانيا من المفاوضات المتعلقة بمراجعة جدول الأنصبة المقررة بنّاء، وستجري تلك المفاوضات في وقت لاحق من هذا الخريف. |
We will have 20 beds on the 5th floor starting next fall. | Open Subtitles | سنحصل على عشرين سريرا في الطابق الخامس بدءًا من الخريف القادم |
She's always covered in bruises, but this fall she just took. | Open Subtitles | هي دائماَ مغطاة بالكدمات ولكن في هذا الخريف لم تتحمل |
Apparently, we've all been dating since the fall ball. | Open Subtitles | على مايبدو، كلنا كنا نتواعد منذ رقصة الخريف |
But 6.5% is right on industry standard for the fall. | Open Subtitles | ولكن 6.5٪ هو حق على مستوى الصناعة لفصل الخريف. |
Have a great summer, and well see y'all next fall. | Open Subtitles | هل لديك الصيف عظيما، وكذلك رؤية 'الل الخريف المقبل. |
Since parliamentary elections held last autumn the Government in Lithuania has changed. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا. |
A report on the matter will be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session during the autumn. | UN | وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم. |
We will work actively with other Member States to ensure that the General Assembly endorses the reform package this autumn. | UN | وسنعمل بنشاط مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى لنكفل موافقة الجمعية العامة على مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة في فصل الخريف هذا. |
This resolution completes the work which started last autumn during the fifty-third session of the General Assembly. | UN | وهذا القرار ينهي العمل الذي بدأ في الخريف الماضي أثنــاء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Without doubt, one of the most important issues of this autumn session was the discussion on the strengthening of the United Nations system. | UN | وما من شك في أن واحدة من أهم مسائل دورة هذا الخريف كانت المناقشة التي جرت بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة. |
At the meeting of chairpersons of treaty bodies in summer 2004, Switzerland had undertaken to submit a draft core report that autumn. | UN | وفي اجتماع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عقد في صيف عام 2004، تعهدت سويسرا بتقديم مشروع تقرير أساسي هذا الخريف. |
Before the shelling, the health-care infrastructure of the town had already been overwhelmed during the autumn Clouds incursion. | UN | فقبل القصف كانت الهياكل الأساسية للصحة في البلدة محطمة أصلاً من جراء التوغل في عملية غيوم الخريف. |
Apparently she died last spring. She lived in Oxon Hill, Maryland. | Open Subtitles | كما يبدو انها توفت الخريف الماضى , لقد عاشت فى |