(ii) Indirect administrative support activities pertaining to the MEAs; | UN | أنشطة الدعم الإداري غير المباشرة المتصلة بالاتفاقات البيئية؛ |
Mission staff note that administrative support processes are not appropriately tailored to the needs of the missions, thus impeding mission performance. | UN | ويلاحظ موظفو البعثات أن عمليات الدعم الإداري ليست مصممة على نحو يلائم احتياجات البعثات، مما يؤدي إلى عرقلة أدائها. |
One new Office Assistant for administrative support of the Cell | UN | مساعد جديد للأعمال المكتبية من أجل الدعم الإداري للخلية |
The residual court would consist of a five- to eight-member secretariat and would share administrative support with another institution. | UN | وستتألف المحكمة المتبقية من أمانة مكونة من خمسة إلى ثمانية أعضاء وتتقاسم الدعم الإداري مع مؤسسة أخرى. |
Achieved; 95 per cent of implemented management support projects meet expectations to enable efficient and effective peacekeeping | UN | فنسبة 95 في المائة من مشاريع الدعم الإداري المنفذة تحقق التوقعات، بغية إيجاد عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفعالية |
There is hardly any gap between the sexes in administrative support jobs. | UN | وتكاد لا تكون هناك فجوة بين الجنسين في وظائف الدعم الإداري. |
administrative support to the Mechanism will be provided by the new United Nations integrated office in Addis Ababa | UN | وسيتولى مكتب الأمم المتحدة المتكامل الجديد في أديس أبابا تقديم الدعم الإداري للآلية المشتركة للدعم والتنسيق. |
The administrative support provided by the Embargo Cell has been consistently excellent. | UN | وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام. |
Closure of the United Nations Office in Skopje, outsourcing of vehicle maintenance services and decreased need for administrative support | UN | إغلاق مكتب الأمم المتحدة في سكوبيي، والاستعانة بمصادر خارجية لخدمات صيانة المركبات، وانخفاض الحاجة إلى الدعم الإداري |
In summary, common support constitutes administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. | UN | وخلاصة القول أن الدعم المشترك يشكل الدعم الإداري للمنظمة من منظور إصدار السياسات وتقديم الخدمات على حد سواء. |
However, the administrative support necessary to sustain those efforts is still weak. | UN | بيد أن الدعم الإداري اللازم لإدامة تلك الجهود لا يزال ضعيفا. |
The total work time for the field biologist and the technician, and related administrative support, can be reduced by half. | UN | ويمكن أن يخفض إلى النصف حجم العمل الكلي لعالِم الأحياء الميداني والخبير الفني وعناصر الدعم الإداري ذات الصلة. |
Administrative Services: Oversees the provision of administrative support services. | UN | الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري. |
administrative support and resource mobilization are slow and inadequate. | UN | ويتسم الدعم الإداري وحشد الموارد ببطئه وعدم كفايته. |
Human Resources Management Section of the administrative support Service | UN | قسم إدارة الموارد البشرية التابع لدائرة الدعم الإداري |
Information Systems support Unit of the administrative support Service | UN | وحدة دعم نظم المعلومات التابعة لدائرة الدعم الإداري |
In the north, a lack of qualified teachers, school materials and administrative support is a major problem. | UN | ففي الشمال، يعتبر الافتقار إلى مدرسين مؤهلين وإلى مواد مدرسية وإلى الدعم الإداري مشكلة كبيرة. |
The General Service post is requested to provide administrative support. | UN | ويطلب إنشاء وظيفة فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري. |
However, strengthening of work processes, partnerships in the field, management and administrative support systems would enhance their effectiveness. | UN | ومع ذلك فإن تعزيز أساليب العمل والشراكات في الميدان، وأنظمة الدعم الإداري والتنظيمي سيعزز من كفاءتهم. |
1. administrative support provided by UNFICYP to the integrated structure | UN | 1 - الدعم الإداري الذي تقدمه القوة للهيكل المتكامل |
Executive Board has set general management support fee at 3 per cent | UN | يفرض المجلس التنفيذي رسما عاما مقابل الدعم الإداري بمقدار 3 في المائة |
administrative backstopping was provided by the existing MINUGUA administrative staff. | UN | وقام الموظفون اﻹداريون الموجودون في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بتقديم الدعم اﻹداري. |
We welcome the various measures taken to improve the administration and logistical support provided to the Chambers and the Prosecutor in the discharge of their functions. | UN | ونحن نرحب بالتدابير المختلفة المتخذة لتحسين الدعم اﻹداري واللوجستي الذي يقدم إلى الدوائر وإلى المدعي العام في إطار ما يضطلعان به من وظائف. |
Administrative and logistic support services and resources will be shared in cases in which this would produce significant savings. | UN | وسيتم تقاسم خدمات وموارد الدعم اﻹداري والسوقي في الحالات التي يؤدي فيها ذلك إلى تحقيق وفورات كبيرة. |