substantive support to the COP and its subsidiary bodies | UN | تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
:: substantive support to the formulation of recommendations concerning confidence-building measures | UN | :: تقديم الدعم الفني لصياغة توصيات تهم تدابير بناء الثقة |
The Board's approach, having proven sound, will continue to be implemented, including by investing in substantive support by the secretariat. | UN | وسيستمر تنفيذ نهج المجلس بعد أن تبين أنه سليم، بما في ذلك عبر الاستثمار في الدعم الفني من جانب الأمانة. |
:: Provide technical support and advice to key national institutions | UN | :: تقديم الدعم الفني والمشورة إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية |
:: Monitor technical support provided by international partners for public administration reform | UN | :: رصد الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين لإصلاح الإدارة العامة |
substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. | UN | وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين. |
Provision of substantive support to relevant offices in the provision of ethics-related training | UN | تقديم الدعم الفني إلى المكاتب المعنية فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات |
(v) substantive support to Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status; | UN | ' 5` تقديم الدعم الفني لأمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛ |
substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. | UN | وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين. |
substantive support will also be provided to special and ad hoc committees and working groups of the Sixth Committee, as well as to the International Law Commission. | UN | وسيُقدم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة، فضلا عن لجنة القانون الدولي. |
(ii) Increased level of satisfaction by Member States with the substantive support provided by the subprogramme | UN | ' 2` ازدياد مستوى رضا الدول الأعضاء عن الدعم الفني الذي يقدمه البرنامج الفرعي |
The UNCTAD secretariat provides substantive support to the Commission. | UN | وتقدم أمانة الأونكتاد الدعم الفني للجنة. |
(ii) Increased level of satisfaction by Member States with the substantive support provided by the subprogramme | UN | ' 2` ازدياد مستوى رضى الدول الأعضاء عن الدعم الفني الذي يقدمه البرنامج الفرعي |
substantive support to the Global Forum on Reinventing Government | UN | تقديم الدعم الفني إلى المنتدى العالمي المعني بتجديد أسلوب الحكم |
:: Provide substantive support to the country-specific meetings and the in-country United Nations presence regarding countries under consideration | UN | تقديم الدعم الفني للاجتماعات القطرية المخصصة وكيانات الأمم المتحدة القطرية فيما يتعلق بالبلدان قيد النظر |
Such a broadening of substantive support for relief efforts is crucial if the world is to respond to growing humanitarian needs. | UN | وتوسيع نطاق الدعم الفني لجهود الإغاثة أمر بالغ الأهمية إذا كان العالم يريد الاستجابة للاحتياجات الإنسانية المتزايدة. |
- Providing technical support to all United Nations medical facilities; | UN | :: تقديم الدعم الفني لجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة؛ |
The substantive and technical support provided to group consultation processes has also expanded considerably, as compared with earlier periods. | UN | واتسع أيضا إلى حد كبير نطاق الدعم الفني والتقني المقدم إلى عمليات التشاور الجماعية، مقارنة بالفترات السابقة. |
:: technical support is provided to strengthen information security; | UN | :: تقديم الدعم الفني في مجالات أمن المعلومات. |
Likewise, to maintain international civil aviation standards, a substantial amount of highly specialized technical support will be required. | UN | وبالمثل، فإن المحافظة على المعايير الدولية للطيران المدني، تتطلب قدرا كبيرا من الدعم الفني المتخصص للغاية. |
(x) substantive backstopping for the Management Committee regarding the monitoring of compliance with oversight bodies recommendations within the Secretariat. | UN | ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة. |
I thought they were tech support. | Open Subtitles | ظننت بأنّهم فريق الدعم الفني اتضح حقاً، بأنّهم عبارة عن عصابة |
functional support to the ministerial conference on the regional review in preparation of Beijing+20 | UN | الدعم الفني للمؤتمر الوزاري المعني بالاستعراض الإقليمي استعداداً لمؤتمر بيجين بعد مضي 20 سنة |
Such offices do, however, have the option to call upon the regional office and national institutions for professional support. | UN | ومع ذلك، تملك هذه المكاتب فعلا خيار اللجوء إلى المكتب الإقليمي والمؤسسات الوطنية للحصول على الدعم الفني. |
It provided substantive support and technical assistance for the implementation of e-government projects in Djibouti, Ghana and Togo. | UN | وقدمت الشعبة الدعم الفني والمساعدة التقنية لتنفيذ مشاريع الحكومة الإلكترونية في توغو وجيبوتي وغانا. |