A Member State specifically supported archiving the records of the Office of the President as a means of strengthening institutional memory. | UN | وذكرت دولة من الدول الأعضاء أنها تؤيد بصورة خاصة حفظ سجلات مكتب رئيس الجمعية العامة كوسيلة لتعزيز الذاكرة المؤسسية. |
Greater use should also be made of CD-ROM and flash memory technology. | UN | كما ينبغي زيادة استخدام الأقراص المُدمَجة بذاكرة مقروءة وتكنولوجيا الذاكرة الومضّية. |
Fifth, the General Assembly handbook presented during the retreat was a clear step towards strengthening institutional memory. | UN | وخامسا، يمثل دليل الجمعية العامة الذي عُرض أثناء المعتكف خطوة واضحة نحو تعزيز الذاكرة المؤسسية. |
In fact, if memory serves me right, I think I sat in this chair when I first arrived. | UN | والواقع أنني، إن أسعفتني الذاكرة تماما، اعتقد أنني جلست في هذا المقعد عندما وصلت للمرة اﻷولى. |
The institutional memory on electoral assistance activities will be enhanced. | UN | كما سيتم تعزيز الذاكرة المؤسسية المتعلقة بأنشطة المساعدة الانتخابية. |
Moreover, it should consider the question of institutional memory, which is linked with the duration of funding. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك من المفترض أن تنظر في مسألة الذاكرة المؤسسية، التي تقترن بفترة التمويل. |
The institutional memory on electoral assistance activities will be enhanced. | UN | كما سيتم تعزيز الذاكرة المؤسسية المتعلقة بأنشطة المساعدة الانتخابية. |
The current computer was purchased in 1991 and has so far only been upgraded with memory and disk space. | UN | وقد اشتري الحاسوب الحالي في عام ١٩٩١ ولم يحسن حتى اﻵن إلا من حيث الذاكرة وحيز اﻷقراص. |
If his memory served him right, communication dealt with form, namely, the will of one party expressed through writing to the other party. | UN | وقال إنه إذا لم تخنه الذاكرة فإن اﻹبلاغ يتناول مسألة الشكل، أي إرادة أحد اﻷطراف المعرب عنها خطيا إلى الطرف اﻵخر. |
The archival function is weak and documents which constitute the Department's institutional memory often could not be located. | UN | ويتسم اﻷداء فيما يتعلق بحفظ الوثائق بالضعف، وكثيرا ما يتعذر العثور على الوثائق التي تمثل الذاكرة المؤسسية لﻹدارة. |
The institutional memory on electoral assistance activities will be enhanced. | UN | كما سيجري تعزيز الذاكرة المؤسسية المتعلقة بأنشطة المساعدة الانتخابية. |
(iii) Percentage of digital records with continuing value preserved in the Organization's electronic institutional memory; | UN | `3 ' النسبة المئوية للسجلات الرقمية ذات القيمة المستمرة والمحفوظة في الذاكرة المؤسسية الإلكترونية للمنظمة؛ |
That would also enhance the institutional memory of the office. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز أيضا الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
Moreover, some flexibility in the application of the mobility principle could satisfy concerns about the loss of institutional memory. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لبعض المرونة في تطبيق مبدأ التنقل أن تهدئ المخاوف بشأن فقدان الذاكرة المؤسسية. |
The Organization cannot afford to lose the critical institutional memory, skills and experience gained by staff working in a field environment. | UN | ولا تسعى المنظمة أن تضيع ما اكتسبه الموظف من الذاكرة المؤسسية الهامة والمهارات والخبرة وهو يعمل في بيئة ميدانية. |
He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance. | UN | كما أكد بقوة أن الذاكرة الجماعية مبدأ ثابت وأكد الواجب الأخلاقي المتمثل في التذكر الذي يشترك فيه الجميع. |
Loss of institutional memory during the capital master plan process is averted. | UN | تفادي ضياع الذاكرة المؤسسية خلال عملية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Isolate memory image and grab what you can, thanks. | Open Subtitles | اعزل صورة الذاكرة و امسك ما تستطيع، شكرا. |
But then she forgot, because she suffers from short-term memory loss. | Open Subtitles | من ثم نسيت لأنها تعاني فقدان الذاكرة على المدى القصير |
I've heard about an experimental procedure used to recover lost memories. | Open Subtitles | لقد سمعت عن الإجراءات الجراحية التي تُستخدم في إسترجاع الذاكرة |
True amnesia is extremely rare. It's most likely post-traumatic shock. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً، أعتقد أنها صدمة مؤلمة |
The year 2011 will be remembered as the year when the world's population reached 7 billion. | UN | إن عام 2011 سيبقى في الذاكرة باعتباره العام الذي يصل فيه عدد سكان العالم إلى 7 بلايين نسمة. |
Thousands of bits of data are constantly being sent back and forth from the memory and the hard drive. | Open Subtitles | آلاف من الجزئيات من البيانات يجري بأستمرار أرسالها ذهابا و أيابا ً من الذاكرة و القرص الصلب |
Crime Lab couldn't get anything off the SD card? | Open Subtitles | هل تمكن مختبر الجريمة من الحصول على أي شيء من على بطاقة الذاكرة الرقمية المؤمنة ؟ ليس بعد |
You said a plum tree wouldn't grow in Glasgow, if I remember. | Open Subtitles | وأنت قلت شجر الدراق لاينمو في جلاسقو أن لم تخني الذاكرة |
It's a mnemonic for causes of hallucinations, which is what you just described. | Open Subtitles | الذاكرة هي التي تسبب الهلوسات و هذا الذي وصفته لتوِّك |
Do you recall the many tales of valor we were forced to commit to memory as children? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك القصص عن الشجاعة التي أجبرنا على الإلتزام بها في الذاكرة ونحن أطفال؟ |
She worked in the Office of the Human Rights Advocate (Procuraduría de los Derechos Humanos) and for the Catholic church's inter-diocese project for the Recovery of Historical memory (Recuperación de la Memoria Histórica - REMHI) and for community groups in Ixcán and Rabinal. | UN | وعملت في النيابة العامة المعنية بحقوق الإنسان وفي المشروع المشترك بين الأسقفيات لاستعادة الذاكرة التاريخية للكنيسة الكاثوليكية، كما عملت مع مجموعات مجتمعية في `إيكسكان` و`رابينال`. |
Furthermore, it recalled that the Government declared 2011 the Year of the Institutionalization of the Recovery of Historical memory. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت إلى أن الحكومة أعلنت عام 2011 سنة إضفاء الصبغة المؤسسية على إنعاش الذاكرة التاريخية. |
The mention of justice evokes recollection of two very insightful observations which deserve to be shared in this noble Assembly. | UN | إن ذكر كلمة العدالة يعيد إلى الذاكرة ملاحظتين ثاقبتين تستأهلان مشاطرتهما في هذه الجمعية النبيلة. |
What is it about the first time that just makes it so memorable? | Open Subtitles | ما عساه الذي يجعل الحبّ الأوَّل راسخ في الذاكرة لا يُنسى؟ |