ويكيبيديا

    "الربط الشبكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • networking
        
    • network
        
    • networks
        
    • interface
        
    • networked
        
    Such networking would be facilitated by greater use of the Internet. UN وسيؤدي استخدام الإنترنت بشكل أكبر إلى تسهيل هذا الربط الشبكي.
    The modalities used to achieve results included advocacy and policy research, and facilitating networking, internships and fellowship programmes. UN وشملت الطرائق المستخدمة لتحقيق النتائج الدعوة وبحوث السياسات العامة، وتيسير إقامة برامج الربط الشبكي التدريب والزمالات.
    networking of Institutions, Agencies and Bodies in IGAD Subregion UN الربط الشبكي للمؤسسات والوكالات والهيئات في اﻹقليم الفرعي
    networking and coordination with training institutions within the United Nations system should be strengthened in order to avoid overlap. UN وينبغي تعزيز الربط الشبكي والتنسيق بين معاهد التدريب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل تلافي تداخل اﻷنشطة.
    ● Strengthen our capacity to capture and leverage global best practices by investing in our networking and knowledge management capability; UN ● تعزيز قدرتنا على التقاط أفضل الممارسات العالمية والاستفادة منها بالاستثمار في قدرتنا على الربط الشبكي وإدارة المعارف؛
    An improvement in the Centre’s networking with such institutions could lead to joint financing of projects or grants for research. UN ومن شأن تحسين الربط الشبكي بين المركز وهذه المؤسسات أن يقود إلى التمويل المشترك للمشاريع أو منح البحث.
    UNFPA is also in the process of establishing a knowledge sharing unit at headquarters to strengthen knowledge networking throughout the organization. UN ويقوم الصندوق حاليا أيضا بإنشاء وحدة لتقاسم المعارف في المقر من أجل تعزيز الربط الشبكي للمعارف في أرجاء المنظمة.
    Some clusters had also managed to enter global value chains and thus engage in both horizontal and vertical networking. UN وقد استطاعت أيضاً بعض التكتلات دخول سلاسل القيمة العالمية والانخراط بالتالي في الربط الشبكي الأفقي والرأسي معاً.
    (xi) Education and awareness raising, including networking among universities with programmes of excellence in the field of the environment; UN `11` التثقيف وتعميق الوعي، بما في ذلك الربط الشبكي بين الجامعات مع برامج الامتياز في ميدان البيئة؛
    networking is a major feature of the Trade Mission for Female Entrepreneurs, which is now in its third year. UN كما أن الربط الشبكي يعتبر جانبا أساسيا في البعثة التجارية لربات العمل، التي تمر بعامها الثالث الآن.
    While efforts were being made to increase its human resources, the Institute would also operate by networking. UN وفي حين تبذل الجهود لزيادة الموارد البشرية، فإن المعهد يعمل أيضا عن طريق الربط الشبكي.
    Global social networking sites host forums for volunteers and organizations to interact. UN وتستضيف مواقع الربط الشبكي الاجتماعي العالمي محافل للمتطوعين والمنظمات بغرض التحاور.
    Regional collaborative networking for better response UN التعاون في مجال الربط الشبكي على الصعيد الإقليمي من أجل تصد أفضل.
    The Victorian Government continues to support the Rural Women's network to promote networking among women and provide opportunities for the exchange of information and ideas. UN وتواصل حكومة فيكتوريا دعم شبكة المرأة الريفية لتشجيع الربط الشبكي بين النساء وإتاحة فرص لتبادل المعلومات والآراء.
    The Government also supported national networking and European and international cooperation. UN وتدعم الحكومة أيضاً الربط الشبكي على المستوى الوطني والتعاون على الصعيدين الأوروبي والدولي.
    It looks back on a 60-year history of successful international networking as a competent partner and a pioneer in the development and promotion of global economic processes. UN ولدى استعراض تاريخ المنظمة على مدى 60 سنة من الربط الشبكي الدولي الناجح يتبين أنها مؤسسة مقتدرة ورائدة في تطوير عمليات الاقتصاد العالمي وتعزيزها.
    The networking ensures the propagation of information between the various nationwide assistance offerings. UN ويضمن الربط الشبكي نشر المعلومات بين شتى جهات الدعم على الصعيد القطري.
    The promotion of an organizational culture of networking, knowledge-sharing and collaboration is essential to building organizational capacity. UN وتُعد مسألة تشجيع ثقافة الربط الشبكي وتبادل المعلومات والتعاون في المؤسسات مسألة أساسية لبناء القدرات المؤسسية.
    VIVAT promotes networking among its members, distributes information about the United Nations, and gleans grassroots experiences and insights from its members to promote collaboration with the United Nations in achieving common goals. UN وتعزز منظمة فيفات الربط الشبكي بين أعضائها، وتوزع المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، وتجمع خبرات القواعد الشعبية والأفكار الثاقبة من أعضائها لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف المشتركة.
    Through its support to the APRM process, ECA has contributed to fostering partnerships and enhanced networking between African governments and civil society organizations as well as with the private sector. UN وبفضل دعمها لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الشراكات ودعم الربط الشبكي بين الحكومات الأفريقية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص.
    (vi) networking programme partners and national networks UN `6` الشركاء في برنامج الربط الشبكي والشبكات الوطنية
    Continued business support provided for the implementation of the interface UN تواصَل تقديم خدمات دعم الأعمال لتنفيذ واجهة الربط الشبكي بين هذه النظم
    networked interactive content access UN إمكانية الوصول التفاعلي إلى المحتوى عبر الربط الشبكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد