Dissemination of information on the sports rights of persons with disabilities and their families via a mass sports event; | UN | نشر الحقوق الرياضية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم عن طريق إقامة مناسبة رياضية تدعى إليها جماهير الشعب؛ |
Table 20 Level and involvement of women in selected sports & recreation and administration of the 59 | UN | الجدول 20 مستوى ومشاركة المرأة في الألعاب الرياضية المختارة والترفيه وإدارة الرابطة الوطنية للألعاب الرياضية |
In principle, women are not excluded from sports, cultural and recreational activities. | UN | ومن حيث المبدأ، ليست المرأة مستثناة من الأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية. |
Unfortunately, not all sporting events are carried out in the same spirit. | UN | ومن سوء الحظ، أن المناسبات الرياضية لا تجرى جميعها بنفس الروح. |
The objective is to realise a continuous supply of childcare, education, lunchtime childcare and sport and cultural activities. | UN | والهدف هو تحقيق إمدادات مستمرة لرعاية الطفل والتعليم ورعاية الطفل أثناء فترة الغذاء والأنشطة الرياضية والثقافية. |
Okay, that gym doesn't deserve to have any part of your body on its walls, especially your sweet, little bottom. | Open Subtitles | حسنا، هذه الصالة الرياضية لا تستحق أن تمتلك إي جزء من جسمك على حائطها بالتحديد مؤخرتك الصغيرة والجميلة |
There are also no dress regulations that impede the full participation of girls and women in sports. | UN | كما لا توجد أية أنظمة بشأن اللباس تعيق المشاركة الكاملة للفتيات والنساء في الألعاب الرياضية. |
In addition, sports facilities are however equally accessible to both men and women, and boys and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المرافق الرياضية متاحة بصورة مماثلة لكل من الرجال والنساء والأولاد والفتيات. |
Boys and girls have equal access to sports equipment. | UN | فللفتيان والفتيات نفس إمكانية الوصول إلى التجهيزات الرياضية. |
sporting organisations have introduced formally male dominated sports to women as well, such as hockey, cricket and soccer. | UN | وقدمت المنظمات الرياضية ألعاباً رياضية يهيمن عليها الذكور رسمياً لنساء أيضاً، مثل الهوكي والكريكت وكرة القدم. |
The Union is also involved in sports and cultural activities. | UN | ويشارك الاتحاد كذلك في الأنشطة الرياضية والثقافية. السياسات العامة |
These activities focus mostly on sports and the arts. | UN | وتركز معظم هذه الأنشطة على الألعاب الرياضية والفنون. |
Its primary goal was the promotion of target-groups' business activity via use of sports and Olympic facilities. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي منه في تعزيز النشاط التجاري للمجموعة المستهدفة عن طريق استخدام المرافق الرياضية والأولمبية. |
Although protests were held in front of the Bosnia and Herzegovina Parliament, no major disruptions to the sports competition were reported. | UN | وبالرغم من أن الاحتجاجات قد نظمت أمام برلمان البوسنة والهرسك، لم ترد أنباء بحدوث تعطيلات كبيرة في المسابقات الرياضية. |
The campaign is aimed at promoting healthy lifestyles in the family and includes family sporting events, competitions and meetings. | UN | والحملة هذه موجهة للترويج لنمط حياة صحي للأسرة، وهي تجري على شكل المنافسات الرياضية العائلية، والمسابقات والاجتماعات. |
The United Nations cannot fail to recognize the continuing, increasing relevance of sporting activities in our societies. | UN | ولا يسع اﻷمم المتحدة أن تغفل التسليم باﻷهمية المستمرة، بل المتزايدة لﻷنشطة الرياضية في مجتمعاتنا. |
These Games are not just about 27 days of sport, but also about a privileged opportunity to inspire a generation. | UN | وليست هذه الألعاب مجرد 27 يوما من المباريات الرياضية فحسب، بل إنها أيضا فرصة ممتازة لإلهام جيل بأكمله. |
sport and physical education play an increasingly important global role in maintaining national unity, health and cultural ties. | UN | إن التربية الرياضية والبدنية تؤدي دورا عالميا متزايدا في الحفاظ على الوحدة الوطنية والروابط الصحية والثقافية. |
Yeah, and I'll see you in the gym seventh period. | Open Subtitles | نعم، وأنا أراكم في الفترة السابعة صالة الألعاب الرياضية |
The algorithm that allowed me to put this mosaic together is mathematical. | Open Subtitles | الخوارزمية التي سمحت لي أن أضع هذه الفسيفساء معا هو الرياضية. |
Moreover, international athletic competitions generate a deep sense of national pride while also fostering a spirit of international solidarity. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المباريات الرياضية الدولية تولد إحساسا عميقا بالاعتزاز بالوطن، بينما تشجع روح التضامن الدولي. |
I drew that logo, The turkey with the sneakers. | Open Subtitles | أن رسمت الشعار الديك الرومي مع الأحذية الرياضية |
Like carrying 200 pounds while doing a math drill? | Open Subtitles | مثل رفع 200 باوند بينما احل المسائل الرياضية |
Thank you for a great demonstration of skill and sportsmanship. | Open Subtitles | شكرا لكم على العرض الرائع من المهارة والروح الرياضية |
No. You just happen to be the sporty one. | Open Subtitles | لا, لأن من المفروض أن تكوني أنتي الرياضية |
Okay, I want you to pull behind that SUV. | Open Subtitles | أريدك أن تقف خلف سيارة الجيب الرياضية تلك |
I'm being inducted into the Hall of Athletes as athlete of the Year. | Open Subtitles | سوف يدخلونى إلى ممر الرياضين كا الرياضية الامثل خلال السنة |
:: Establishment of gymnasium facilities at all team sites and Mission headquarters | UN | :: بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة |
It is truly astounding that a tiny island like Jamaica can remain at the forefront of athletics at all levels. | UN | ومن المذهل حقاً أن جزيرة صغيرة مثل جامايكا يمكنها أن تبقى في طليعة الألعاب الرياضية على جميع المستويات. |