Service providers should also engage residents in designing the mode of payment. | UN | وينبغي أيضا أن يُشرك مقدمو الخدمات السكان في تصميم طريقة السداد. |
Ukraine and Azerbaijan were respecting the payment plans that had previously been concluded, and Georgia was soon to sign such a plan. | UN | وأضاف أن أوكرانيا وأذربيجان تحترمان خطط السداد التي اتفق عليها مسبقا، وأن جورجيا في صدد التوقيع على مثل هذه الخطة. |
A new computerized payment request system is being introduced in 1994. | UN | ويجري في عام ١٩٩٤ إدخال نظام جديد محوسب لطلب السداد. |
With the proposed methodology, the Secretary-General would no longer make recommendations on changes to the rates of reimbursement. | UN | ووفقاً للمنهجية المقترحة، لن يقدم الأمين العام بعد الآن توصيات بشأن إجراء تغييرات في معدلات السداد. |
The minor engineering reimbursement rate does not include garbage and sewage collection. | UN | ولا يشمل معدل السداد للمعدَّات الهندسية الثانوية جمع القمامة والصرف الصحي. |
Stronger portfolio monitoring and building repayment capacity will continue to be a key focus of UNCDF technical support in 2009. | UN | وسيظل تعزيز رصد الحافظة وبناء القدرة على السداد مجالا رئيسيا لاستقطاب الدعم التقني الذي يقدمه الصندوق عام 2009. |
Those States should pay up at the earliest opportunity in order to facilitate reimbursements to troop-contributors and others. | UN | وينبغي على هذه الدول السداد في أقرب فرصة ممكنة بما يسهل السداد للبلدان المساهمة بقوات ولغيرها. |
Member States must fulfil their Charter obligations through prompt payment of their contributions in full and without conditions. | UN | ويتعين أن تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها بموجب الميثاق من خلال السداد السريع لاشتراكاتها بالكامل وبدون شروط. |
However, at times justified under exigency of service, the matter is referred to Headquarters for cash payment. | UN | ولكن في الظـروف التـي تبررها مقتضيــات الخدمة، تحال المسألة إلى المقر من أجل السداد نقدا. |
United Nations letter of payment or reimbursement to the | UN | رسالة إخطار بالدفع أو السداد من اﻷمم المتحدة |
A distinction should be drawn between non-payment by developing countries because of their special circumstances and political decisions to withhold payment. | UN | وإنه ينبغي التمييز بين عدم السداد من جانب البلدان النامية بسبب ظروفها الخاصة وبين اتخاذ القرارات السياسية لوقف السداد. |
Lastly, India was flexible about the concept of a multi-year payment plan. | UN | وأخيرا، فإن الهند تُبدي مرونة بشأن مفهوم خطة السداد المتعددة السنوات. |
As provided in the contract of sale, payment was made against documents, which included a certificate of conformity. | UN | ووفقا لما هو منصوص عليه في عقد البيع، يجري السداد على أساس مستندات تتضمن شهادة بالمطابقة. |
Reform of the reimbursement system provides an opportunity to address some of the challenges of contemporary peacekeeping. | UN | ويتيح إصلاح نظام السداد الفرصة للتصدي لبعض التحديات التي تكتنف حفظ السلام في حقبته المعاصرة. |
The General Assembly needed detailed and comprehensive cost information in order to establish the rate of reimbursement. | UN | وينبغي توفير معلومات تفصيلية وشاملة عن التكاليف للأمم المتحدة حتى تتمكن من تحديد معدل السداد. |
No reimbursement to the troop-contributors has been made for this period. | UN | ولم يتم السداد الى الجهات المساهمة بقوات عن هذه الفترة. |
Therefore, the current standard rates of reimbursement do not fully compensate all Governments for their troop costs. | UN | ولذلك فإن معدلات السداد الموحدة الجارية لا تعوض جميع الحكومات تعويضا كاملا عن تكاليف قواتها. |
Should a contingent not meet its obligations, reimbursement will be reduced for the period the standards are not met. | UN | وفي حالة عدم وفاء الوحدة بالتزاماتها، تخفض قيمة السداد عن الفترة التي لم يجر فيها الوفاء بالمعايير. |
This programme has a repayment rate of 98 per cent. | UN | ويبلغ معدل السداد في هذا البرنامج ٩٨ في المائة. |
Reform of the scale methodology must be coupled with steps by those in arrears to fully pay up. | UN | ويجب أن يقترن إصلاح منهجية الجدول بخطوات تتخذها الدول المتخلفة عن السداد بغرض دفع المتأخرات بالكامل. |
Members are encouraged to adhere to their respective schedules in terms of the currency and timing of payments. | UN | كما تُشجَّع الدول الأعضاء على الالتزام بالجداول الزمنية المعلنة منها من حيث نوع العملة وتوقيت السداد. |
4.1.3 UNTAET liquidation substantially completed -- 54 items outstanding on the assets inventory and accounts receivable/payable reduced to less than $0.4 million | UN | وبقي 54 بندا مستحقا من قائمة الأصول وانخفض حجم الحسابات المستحقة القبض والمستحقة السداد إلى أقل من 0.4 مليون دولار |
He admitted that the bars would burden the women with Yen4.5 million of debt and force them to repay it by prostitution. | UN | واعترف بأن الحانات تحمل النساء بمبلغ 4.5 مليون ين من الديون وترغمهن على السداد عن طريق البغاء. |
Advisory and reimbursable services receivable 5 247 1 648 | UN | حسابات قبض عن خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد |
In this regard, ICTR is pursuing submission of the disbursement report with the Imprest Fund Custodian. | UN | وتتابع المحكمة في هذا الصدد مع أمين صندوق السلف عملية إعداد تقرير السداد من أجل تقديمه. |
However, a number of States parties are still in arrears as a result of the non-payment of previous assessments. | UN | إلا أن عددا من الدول الأطراف لا يزال متأخرا في السداد نتيجة لعدم تسديد الأنصبة المقررة السابقة. |
In 2000, the United States would contribute $80 million, an amount that was in the process of being paid. | UN | وسوف تسهم الولايات المتحدة في عام 2000 بمبلغ 80 مليون دولار وهو مبلغ في طريقه إلى السداد. |
Donors are regularly contacted by the secretariat to request authorization to close, reimburse or transfer residual amounts to other activities. | UN | وتعمد الأمانة بانتظام إلى الاتصال بالمانحين لطلب الإذن بالإغلاق أو السداد أو نقل المبالغ المتبقية إلى أنشطة أخرى. |
Part of the remaining overpayment has been recovered and ITC has received assurances that the outstanding sum will be repaid. | UN | وقد جرى استرداد جزء مما دفع زيادة عن المستحق وتلقى المركز تأكيدات بأن المبلغ المستحق السداد ستجري إعادته. |
As a result, those items were listed only in the memorandum of understanding, and their costs were to be reimbursed once a reimbursement rate had been established. | UN | وترتب على ذلك تسجيل تلك البنود فقط في مذكرة التفاهم وسيجري سدادها بمجرد تحديد معدل السداد. |