ويكيبيديا

    "الشهادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certificates
        
    • certification
        
    • testimonies
        
    • testimony
        
    • certificate
        
    • degrees
        
    • diplomas
        
    • degree
        
    • certifications
        
    • evidence
        
    • accounts
        
    • statements
        
    • qualifications
        
    • depositions
        
    • affidavits
        
    He argues that the State party provided fake medical certificates, as they do not bear his signature. UN ويحتجّ صاحب البلاغ بأن الشهادات الطبية المقدمة من الدولة الطرف مزوّرة لأنها لا تحمل توقيعه.
    He argues that the State party provided fake medical certificates, as they do not bear his signature. UN ويحتجّ صاحب البلاغ بأن الشهادات الطبية المقدمة من الدولة الطرف مزوّرة لأنها لا تحمل توقيعه.
    Norms and standards created by standards developing bodies and certification programmes. UN القواعد والمعايير التي تضعها هيئات وضع المعايير وبرامج إصدار الشهادات.
    The Mission found strong corroboration of this trend in the testimonies of Israeli soldiers collected in two publications it reviewed. UN وقد وجدت البعثة في الشهادات المقدمة من الجنود الإسرائيليين والمجمّعة في منشورين تلقتهما براهين قوية تُثبت هذا الاتجاه.
    Some of the testimony just presented in the Committee was false. UN وأضاف أن عدداً من الشهادات المقدمة تواً في اللجنة زائفة.
    It was pointed out that in some cases certain certificates were not recognized without a bribe and that led to petty corruption. UN وأشير إلى أنه لا يُعترف في بعض الحالات ببعض الشهادات من دون دفع رشوة، وأن هذا الأمر يقود إلى الفساد.
    A real market for the certificates now exists and their price reflects the principle of supply and demand. UN وتوجد حاليا سوق حقيقية لشهادات توفير الطاقة، تتحدد من خلالها أسعار الشهادات وفقا لقواعد العرض والطلب.
    Security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act UN الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين
    Security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act UN الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين
    Such certificates have been difficult for Croatian Serbs to obtain. UN وقد تعذر على صرب كرواتيا الحصول على هذه الشهادات.
    It was agreed that observable changes after training were a more important goal for training than the distribution of certificates. UN واتُفق على أن التغيرات التي يمكن ملاحظتها بعد التدريب تشكل هدفاً أكثر أهمية بالنسبة للتدريب من توزيع الشهادات.
    The Association would ensure certification, monitoring and a complaints procedure; the relevant procedures were still being developed. UN وستكفل الرابطة إصدار الشهادات والرصد وإجراءً خاصاً بالشكاوى؛ ولا تزال الإجراءات ذات الصلة قيد التطوير.
    Such practices represent a particular challenge to certification schemes and consumer awareness. UN وتمثل هذه الممارسات تحدياً كبيراً أمام مخططات إصدار الشهادات وتوعية المستهلكين.
    Canada would also like to extend a warm welcome to Mexico as the forty-ninth participant in the Kimberley Process certification Scheme. UN كما تود كندا أن تعرب عن ترحيبها الحار بالمكسيك بوصفها المشارك التاسع والأربعين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    The Mission found strong corroboration of this trend in the testimonies of Israeli soldiers collected in two publications it reviewed. UN وقد وجدت البعثة في الشهادات المقدمة من الجنود الإسرائيليين والمجمّعة في منشورين تلقتهما براهين قوية تُثبت هذا الاتجاه.
    The court, however, failed to clarify these conflicting testimonies; UN بيد أن المحكمة لم توضح هذه الشهادات المتعارضة؛
    Lastly, France contributed to the collection of testimony by victims and their families who were residing on French territory. UN ويُشار، في الختام، إلى أن فرنسا ساعدت في قيام الضحايا وأسرهم المقيمين في الأراضي الفرنسية بجمع الشهادات.
    This is also reflected in the testimony of the overwhelming majority of witnesses who testified before the Special Committee. UN واتضح هذا أيضا من الشهادات التي أدلت بها اﻷغلبية العظمى من الشهود الذين مثلوا أمام اللجنة الخاصة.
    The author alleges that the doctor insisted on receiving a fee of 35 dollars for any type of medical certificate. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن الطبيب أصر على الحصول على رسم يبلغ 35 دولاراً لأي نوع من الشهادات الطبية.
    The University of Cologne offered a postgraduate doctoral programme for lawyers, including those holding foreign law degrees. UN أما جامعة كولونيا فهي تقدم برنامجا لنيل شهادة الدكتوراة للمحامين، ممن فيهم حاملو الشهادات اﻷجنبية.
    In addition, the awarding of diplomas to teachers who participate in such decentralized professional support services can be an important incentive. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لمنح الشهادات للمدرسين الذين يشاركون في خدمات الدعم المهني اللامركزية هذه أن يشكل حافزا هاما.
    1986 Bachelor's degree in law, elective in private law UN الشهادات إجازة في الحقوق، اختصاص: القانون الخاص شهادة في القضاء
    The certifications further position UNOPS as a global leader in project management for development, humanitarian and peacebuilding operations. UN وتدعم الشهادات وضع المكتب كوكالة عالمية رائدة في إدارة المشاريع للعمليات الإنمائية والإنسانية وعمليات بناء السلام.
    Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued. UN ولم تقدم بيلاغونيا أية أدلة تفيد بأن قطع الغيار والمخزون لم تدرج في الشهادات الشهرية الصادرة.
    He did not know anything about the hostages, although presence of hostages was corroborated by numerous witness accounts collected by NGOs. UN ولم يكن يعرف شيئاً عن الرهائن رغم أن وجود رهائن أكدته العديد من الشهادات التي جمعتها منظمات غير حكومية.
    Emphasis is given to presenting evidence through witness statements and documents instead of viva voce testimony. UN ويشدد مكتب المدعي العام على تقديم أدلة من خلال بيانات ومستندات بأقوال الشهود بدلا من الشهادات الشفوية.
    In general, given equal qualifications, all citizens of the Niger have equal opportunities of access to employment. UN يتمتع المواطنون النيجريون الحائزون لنفس الشهادات التعليمية بصفة عامة بنفس الحظوظ في الحصول على عمل.
    But eventually, all the depositions ended up in the same place. Open Subtitles لكن في النهاية ، جميع الشهادات إنتهت عند نفس النهاية
    You can buy a lot of affidavits for $3 million. Open Subtitles يمكنك شراء العديد من الشهادات مقابل 3 مليون دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد