ويكيبيديا

    "الشواغر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vacancies
        
    • vacancy
        
    • vacant posts
        
    • seats
        
    • positions
        
    The Committee was also provided with the following three tables showing the monthly vacancies for 2014 by duty station. UN وزُودت اللجنة أيضا بالجداول الثلاثة التالية التي تُبيّن معدلات الشواغر الشهرية لعام 2014، مصنفة حسب مركز العمل.
    They will help to accelerate crucial vacancies in the respective regions. UN وسيساعدون على التعجيل بملء الشواغر البالغة الأهمية في المناطق المعنية.
    vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. UN ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته.
    The Department carried out outreach efforts to improve the dissemination of vacancy announcements and reach a wider pool of suitable candidates. UN واضطلعت الإدارة بجهود في مجال الاتصال من أجل تحسين نشر إعلانات الشواغر والوصول إلى مجموعة أوسع من المرشحين المناسبين.
    It also has pages concerning vacancy announcements and internship opportunities. UN كما يتضمن صفحات تتعلق بالإعلانات عن الشواغر وفرص التدريب.
    The Office of Internal Oversight Services has filled all the vacancies in the Resident Audit Office in MONUC. UN لقد قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بملء جميع الشواغر في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في البعثة.
    Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of fourteen members of the Human Rights Council UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وغيرها من الانتخابات: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية و تعيينات أخرى
    The current circulation period for all vacancies is 60 days. UN تبلغ فترة تعميم إعلان جميع الشواغر حاليا 60 يوما.
    Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى:
    It also included a recommendation to reduce the time vacancies were advertised from 60 days to 45 days. UN ويتضمن التقرير أيضا توصية بتقليص عدد أيام الإعلان عن الشواغر من 60 يوما إلى 45 يوما.
    Nonetheless, her delegation believed that the new talent management tool, Inspira, would help reduce the time it took to fill vacancies. UN ومع ذلك، يعتقد وفدها بأن أداة إدارة المواهب الجديدة، إنسبيرا، ستساعد في التقليل من الوقت الذي يستغرقه شغل الشواغر.
    In the Inspectors' view, Member States should be vigilant in finding and nominating suitable candidates for vacancies. UN ويرى المفتشان أنه ينبغي للدول الأعضاء توخي الحيطة في العثور على المرشحين المناسبين لملء الشواغر وتسميتهم.
    The Committee expects that the vacancies will be filled expeditiously. UN وتنتظر اللجنة أن يتم ملء الشواغر على وجه السرعة.
    The Committee reiterates that vacancies are expected to be advertised six months prior to an anticipated retirement. UN وتكرر اللجنة أن الإعلان عن الشواغر يُتَوَقَّع أن يتم قبل تاريخ التقاعد المنتَظَر بستة أشهر.
    The Advisory Committee remains concerned by the persistently high vacancy rates in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية من استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء.
    vacancy rate in percentages at field offices and headquarters UN معدلات الشواغر في المكاتب الميدانية والمقار بالنسبة المئوية
    The Board recommends that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres. UN يوصي المجلس بأن تعد الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها.
    All vacancy announcements should be distributed to permanent missions in order to secure the widest possible circulation among Member States. UN ونوّه بضرورة توزيع جميع إعلانات الشواغر على البعثات الدائمة لضمان تعميمها على أوسع نطاق ممكن لدى الدول الأعضاء.
    Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المخططة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء.
    The Advisory Committee expects the vacant posts to be filled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم ملء الشواغر على وجه السرعة.
    At its sixty-sixth session, the General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States: Congo, France, Malaysia, Mexico, Mozambique, Philippines and Russian Federation. UN وسيتعين على الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية الدول التالية: الاتحاد الروسي، فرنسا، الفلبين، الكونغو، ماليزيا، المكسيك، موزامبيق.
    Priorities for the UNAMID military component include generating replacements for those officers, filling vacant positions and training sector headquarters staff. UN وتشمل أولويات العنصر العسكري للعملية المختلطة تدبير من سيحل محل هؤلاء الضباط وملء الشواغر وتدريب موظفي مقار القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد