Where a journalist could adduce proof of the veracity of his allegations, he would naturally be acquitted. | UN | وإذا قدم الصحافي دليلاً على صحة مزاعمه فمن الطبيعي أن يحصل على البراءة. |
The outreach programme had sponsored a concert to promote tolerance, held in the memory of the journalist Daniel Pearl. | UN | وأن برنامج التوعيه قد رعى حفله موسيقية لتعزيز التسامح، أقيمت في ذكرى الصحافي دانيال بيرل. |
One of the most blatant examples of that attitude had been the cold-blooded murder of the journalist Daniel Pearl, killed for seeking the truth. | UN | وكان من أوضح الأمثلة على ذلك المسلك اغتيال الصحافي دانييل بيرل عن عمد، حيث قتل لأنه كان يلتمس الحقيقة. |
I just wanted to apologize for all the press attention. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعتذر على ذلك الاهتمام الصحافي بي |
Guess it wasn't enough. I'll go write my press statement. | Open Subtitles | لأن هذا لم يكن كافياً سأذهب لكتابة بياني الصحافي |
reporter has the story confirmed when he calls me about the quote. | Open Subtitles | كان الصحافي قد أثبت صحّة قصته حين اتصل بي ليقتبس أقوالي |
Ali Abdu Diya, a journalist residing in the town of Khiyam, was arrested by Israeli forces. | UN | اعتقل الصحافي على عبدو ضيا المقيم في بلدة الخيام من قبل القوات اﻹسرائيلية. |
:: journalist Taj al-Deen al-Shaghir was found on 30 September 2014 in the Tishreen neighbourhood of Damascus. | UN | :: عُثر على الصحافي تاج الدين الصغير في 30 أيلول/سبتمبر 2014 في حي تشرين بدمشق. |
A journalist revealed your name. It's a matter of public record, not a conspiracy. | Open Subtitles | الصحافي الذي كشف إسمك هذه مسألة سجلات عامة ومؤامرة |
No, I narrowed his options. The journalist wasn't happy. | Open Subtitles | لا, لقد ضيقت من خياراته الصحافي لم يكن سعيدًا |
I was a humble wannabe journalist with the heart of a real journalist. | Open Subtitles | كنت الصحافي المتمني المتواضع مع قلب صحفي حقيقي |
Well-earned by torturing a journalist who was talking too much. Well, I resent your inference. | Open Subtitles | استحقها بتعذيبه الصحافي الذي كان يتكلم كثيرا |
It's a great loss for his family and colleagues and the whole journalist community. | Open Subtitles | إنّها لخسارة فادحة بالنسبة لعائلته وزملائه والمجتمع الصحافي بأسره |
These allegations, like the last one from this so-called journalist are as ridiculous as they are untrue. | Open Subtitles | هذه الإفتراءات مثل التي سبقتها مصدر من ذلك الصحافي المدّعي وبقدر ما هي سخيفة بقدر ما هي عارية عن الصحة |
That's at a press conference. Otherwise, they're always on the podium. | Open Subtitles | يفعل ذلك في المؤتمر الصحافي وإلاّ فإنّه يضعهما دائماً هكذا |
During the Conference they should be addressed to the press Accreditation Office at the Westin Lima Hotel and Convention Center. | UN | وخلال المؤتمر، ينبغي توجيه تلك الاستفسارات إلى " مكتب الاعتماد الصحافي " في فندق ومركز مؤتمرات ويستين ليما. |
Well, that was in the press briefing issued by the DA's office. | Open Subtitles | حسنًا، ذكر هذا في البيان الصحافي لمكتب المدعية العامة |
The press blackout's still in effect, but he's ordered every law enforcement and intelligence service in on this. | Open Subtitles | الحظر الصحافي ما زال سائراً ولكنّه أمرَ كل جهة مطبقة للقانون وكل وكالة استخبارية أن تعمل على هذا |
And in case you didn't notice, the entire British press corps wants to paint me as a spineless fool for standing by my man. | Open Subtitles | وفي حال كنت لا تلاحظ، كامل الجسم الصحافي البريطاني تريد أن ترسم لي بمثابة أحمق ضعيف الشخصية لوقوفه الى جانب رجلي. |
A local boy clings to life in a story that proves this reporter's relevance. | Open Subtitles | طفل محلّي يتشبث بالحياة في قصة تثبت كفاءة هذا الصحافي. |
Hey! Hey! The reporter is not a vigilante. | Open Subtitles | انت تقدم الاخبار فقط, صحيح؟ الصحافي ليس مطبق القانون |
You may of course want to think that in the interest of investigative journalism the leak is normal. | UN | قد ترغبون بالطبع في الاعتقاد أن مقتضيات العمل الصحافي تجعل عمليات التسريب شأنا طبيعيا. |
As you said, it's not much of a story, journalistically speaking | Open Subtitles | كما قلت، إنها ليست بتلك القصة التي تستحق الاهتمام الصحافي |
A newspaperman in the best tradition. | Open Subtitles | كان ونعم الصحافي |
Serious Journalists don't live in the outer buroughs. | Open Subtitles | الصحافي الجاد لا يعيش في المناطق الخارجية |
Those decisions had nothing to do with the journalistic activities of the parties concerned and had, in any event, respected the principle of equality before the law. | UN | وأحكام القضاء هذه لم يكن لها أي صلة بالنشاط الصحافي للمعنيين، وهي كانت في كل الحالات تحترم مبدأ المساواة أمام القانون. |