Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of small Island Developing States (SIDS) | UN | متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
In addition, the present report provides information on measures taken to address the challenge of illicit small arms. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة. |
In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | UN | وفي بعض القطاعات كالنقل بالحافلات، تحول الكارتلات المسيطرة على السوق دون دخول الشركات الصغيرة إلى هذه السوق. |
Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small Island Developing States | UN | مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
There is currently little evidence of the transfer of environmentally sound technologies to small island developing States. | UN | وليس هناك حاليا أدلة كافية على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
It also supported the implementation of the relevant subregional instruments to combat illegal small arms and light weapons. | UN | كما قدم الدعم لتنفيذ الصكوك دون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
A publication containing data on small island developing States was also published. | UN | وصدر أيضا منشور يحتوي على بيانات عن الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In some areas, developing a regional market might be effective in achieving a scale and depth not attainable in individual small markets. | UN | وقد يكون إقامة سوق إقليمية في بعض المناطق فعالا في تحقيق نطاق ومدى لا يمكن تحقيقهما في الأسواق الصغيرة المنفردة. |
Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. | UN | والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية. |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for small and medium enterprises. | UN | وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
This will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. | UN | وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو. |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
A special category should be created within the United Nations system to address the challenges facing small island developing States. | UN | وأبرز بأنه ينبغي إنشاء فئة خاصة داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Priorities of the small island developing States for the post-2015 development agenda | UN | أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Integrated waste management is also an important challenge for small island developing States that requires urgent solutions. | UN | كما تشكل الإدارة المتكاملة للنفايات تحديا هاما أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية يتطلب حلولاً عاجلة. |
The big problems of our small islands will sooner rather than later impact every country irrespective of level of development or prosperity. | UN | وإن ما تواجهه جزرنا الصغيرة من مشاكل كبيرة ستواجه عاجلا وليس آجلا كل البلدان بصرف النظر عن مستوى نموها وازدهارها. |
And we're gonna hand out free samples, drum up a little business. | Open Subtitles | عينات مجانية، طبل حتى الأعمال التجارية الصغيرة. ربما الكثير من الأعمال. |
Mal, have you always had those little golden flecks in your eyes? | Open Subtitles | مال، هل انتِ دائماً تملكين هذه العلامة الصغيرة الذهبية في عينيك؟ |
Yet, there has been no decrease in small-scale coca production. | UN | ومع ذلك، لم ينخفض إنتاج مزارع الكوكا الصغيرة الحجم. |
No parallel meetings should be held, as many of the smaller delegations were unable to attend more than one meeting at a time. | UN | وينبغي عدم عقد جلسات موازية، لأن العديد من الوفود الصغيرة غير قادرة على حضور أكثر من اجتماع واحد في الوقت ذاته. |
The young girl's body was found only the next morning, when rescue workers finished clearing the rubble. | UN | أما جثة الطفلة الصغيرة فلم تُنتشل سوى صباح اليوم التالي، عندما أنهى عمال الإنقاذ عملية إزالة الأنقاض. |
Look, she still has the bags of baby carrots | Open Subtitles | أنظر, مازال لديها أكياس من قطع الجزر الصغيرة |
Activities of the International Astronomical Union minor Planet Center | UN | أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي |
micro and small enterprises are not synonymous with the informal sector. | UN | والمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة ليست مرادفا للقطاع غير الرسمي. |
Just don't start in on the bit about the kid, that's all. | Open Subtitles | لا تبدأى فقط فى مسائل الأطفال الصغيرة ، هذا كل شئ |
Extra towels are here, coconut water in the mini. | Open Subtitles | الفُوَط الإضافيّة هنا، ماء جوز الهند بالثلّاجة الصغيرة. |
With your minivan, we can sit much further from the driver. | Open Subtitles | بحافلتكما الصغيرة يمكننا أن نجلس بعيداً جداً عن قائد السيارة |
You're like a younger sister. Don't mind if I talk like this. | Open Subtitles | انت مثل اختي الصغيرة ان لم تمانعي بأن ادعوكِ هكذا ؟ |
Executive Summary of the High-Level Panel of Experts (HLPE) Report on Investing in smallholder Agriculture for Food Security and Nutrition | UN | موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية |
Some run small- and medium-sized enterprises and medium-sized industries. | UN | وترأس بعضهن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the micro-credit Scheme. | UN | كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة. |