Available data indicate that the share of manufacturing in total value added has declined over the past two decades. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن نصيب الصناعات التحويلية في مجموع القيمة المضافة قد تراجع خلال العقدين الماضيين. |
The Centre has managed to develop 47 models of productivity improvement in the manufacturing and public sectors, respectively. | UN | وقد تمكن المركز من تطوير 47 نموذجا لتحسين الإنتاجية في قطاع الصناعات التحويلية وفي القطاع العام. |
1. Temporary migration of “rented” workers in manufacturing assembly | UN | الهـجرة المؤقتــة للعمـال المستأجريـن فـي مجـال الصناعات التحويلية |
Some claimants were engaged in manufacturing and service industries. | UN | وكان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات. |
Some claimants were engaged in manufacturing and service industries. | UN | وكان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات. |
Some claimants were engaged in manufacturing and service industries. | UN | وكان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات. |
This includes the large-scale agricultural production industries, as well as manufacturing industries. | UN | وتشمل هذه صناعات الإنتاج الزراعي الكبير النطاق فضلاً عن الصناعات التحويلية. |
This institutions supports, encourages and organizes the establishment of manufacturing industries, agrifood and other kinds of SMEs. | UN | تقوم بمساندة وتشجيع وتنظيم إقامة الصناعات التحويلية والأغذية الزراعية وغير ذلك من الصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
For example, 27 per cent of agriculture products are excluded compared with 1 per cent of manufacturing goods. | UN | فعلى سبيل المثال، يتم استبعاد 27 في المائة من المنتجات الزراعية مقارنة مع 1 في المائة من سلع الصناعات التحويلية. |
Several thousands of manufacturing, agricultural and other kinds of factories and plants have been pillaged. | UN | ونُهبت عدة آلاف من مصانع ومنشآت الصناعات التحويلية والمصانع والمنشآت الزراعية وأنواع أخرى من المصانع والمنشآت. |
Both agriculture and manufacturing were labour-intensive sectors that were essential to spurring development. | UN | وقطاع الزراعة وقطاع الصناعات التحويلية هما قطاعان يعتمدان على يد عاملة كثيفة ولهما أهمية أساسية بالنسبة لدفع التنمية. |
South Africa is falling into recession because of falling global demand which is hurting its manufacturing sector in particular. | UN | وتعاني جنوب أفريقيا من الكساد بسبب انخفاض الطلب العالمي الذي يلحق الضرر بقطاع الصناعات التحويلية فيها على وجه الخصوص. |
However, African manufacturing firms confront the risk of losing local markets if they are not able to compete with imports from Asia. | UN | لكن شركات الصناعات التحويلية الأفريقية تواجه خطر فقدان الأسواق المحلية إذا لم تتمكن من التنافس مع الواردات القادمة من آسيا. |
Their economic stagnation is linked to the insufficient attention paid to the development of the productive sectors, and especially their manufacturing industry. | UN | ويرتبط الركود الاقتصادي لهذه البلدان بعدم إيلاء اهتمام كاف لتنمية القطاعات الإنتاجية، وخصوصا الصناعات التحويلية. |
The recovery is led by India, where growth accelerated to 7 per cent in the second half of 2009 owing to a rapid expansion in manufacturing and services. | UN | وستقود الهند هذا الانتعاش، حيث سيتسارع النمو ليصل إلى 7 في المائة في النصف الثاني من عام 2009 نتيجة للتوسع السريع في الصناعات التحويلية والخدمات. |
The strategy focused on added value, particularly in the manufacturing sector. | UN | وتركّز الاستراتيجية على القيمة المضافة، لا سيما في قطاع الصناعات التحويلية. |
In certain industrial towns, manufacturing and service industries were required to make adjustments to be innovative, creative and environmentally friendly. | UN | وفي بعض المدن الصناعية احتاجت الصناعات التحويلية والخدمية إلى إجراء تعديلات لكي تكون مبتكرة ومُبدعة وملائمة للبيئة. |
Such FDIs tend to be more volatile than those to the manufacturing sector. | UN | وتميل هذه الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى أن تكون أكثر تقلباً من تلك الموجهة إلى قطاع الصناعات التحويلية. |
In addition to mining, in the last 10 years, growth was driven by strong expansions in services and construction, and to a lesser degree in manufacturing. | UN | وبالإضافة إلى التعدين، قام النمو الذي شهدته السنوات العشر الأخيرة على أساس التوسع في الخدمات والبناء ثم بدرجة أقل التوسع في الصناعات التحويلية. |
Such a fall would affect the production and export of commodities, manufactures and services in most developing countries. | UN | وسيؤثر هذا الهبوط على إنتاج وتصدير السلع الأساسية، وعلى الصناعات التحويلية والخدمات في معظم البلدان النامية. |
manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والإسمنت واللدائن. |
Growth in the processing industries will exceed or reach the level of the extractive industries. | UN | ويجب أن يصل النمو في الصناعات التحويلية إلى مستوى نمو الصناعات الاستخراجية أو يتجاوزه. |
Small manufacturers were backed up by local clusters and networks which were in turn part of global value-added chains. | UN | كما تتلقى جهات الصناعات التحويلية الصغيرة دعما من التجمعات والشبكات المحلية التي تشكل بدورها جزءا من سلاسل القيمة المضافة العالمية. |
4. Create a system for processing yak products as a major component of Kyrgyzstan's processing industry; | UN | `4 ' تأسيس نظام صناعات تحويلية ثور التبت كجزء هام وأساسي من الصناعات التحويلية في الجمهورية. |