The Fund provides financial support for youth-led development initiatives in developing countries. | UN | ويقدم الصندوق دعماً مالياً لمبادرات تنموية يقودها شباب في البلدان النامية. |
The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة. |
The cost for multi-partner trust funds is on average around 3 per cent of the total Fund size. | UN | وتمثل تكاليف الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء متوسطاً يدور حول 3 في المائة من مجموع حجم الصندوق. |
UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. | UN | ويقرّ الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات. |
Functions of the Multi-Partner Trust Fund Office as administrative agent | UN | وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري |
The total amount paid out of the Fund to date is $433,299. | UN | وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة من الصندوق حتى تاريخه 299 433 دولارًا. |
With the agreement of member States on the proposal, the trust Fund could be operational shortly thereafter. | UN | وعندما توافق الدول الأعضاء على الاقتراح، سيكون بالإمكان تشغيل الصندوق الاستئماني بعد موافقتها بوقت قصير. |
All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. | UN | وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام. |
Trust Fund in Support of United Nations Peacemaking and Peacekeeping Activities | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام |
The Fund is managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, but involves multiple United Nations entities. | UN | ويدير هذا الصندوق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لكن تشارك فيه كيانات متعددة من الأمم المتحدة. |
UNDP Trust Fund to Combat Poverty and Hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
UNDP: Trust Fund for Support to the 2004 Elections in Indonesia | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم انتخابات عام 2004 في إندونيسيا |
UNDP: Trust Fund to Support Capacity-Building for Governance Reform in Indonesia | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا |
UNDP: Trust Fund to Support the Organization of the Warsaw Conference | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم تنظيم مؤتمر وارسو |
UNDP Trust Fund for the Developing Countries Afflicted by Famine and Malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
UNFPA is exposed to interest rate risk on its interest-bearing assets. | UN | ويتعرض الصندوق لمخاطر أسعار الفائدة على أصوله التي تدر فائدة. |
The operational reserve was increased to $91.7 million in accordance with applicable UNFPA financial regulations and rules. | UN | ورُفع الاحتياطي التشغيلي إلى 91.7 مليون دولار وفقا للنظام المالي والقواعد المالية المتَّبعين لدى الصندوق. |
UNFPA also participated in joint programmes at global and country levels. | UN | وشارك الصندوق أيضا في برامج مشتركة على الصعيدين العالمي والقطري. |
Norway, Spain, Sweden, the United Kingdom and the United States were the largest overall contributors to UNIFEM. | UN | وتلقى الصندوق من إسبانيا والسويد والمملكة المتحدة والنرويج والولايات المتحدة أعلى قدر من التبرعات العامة. |
box 8: Providing oversight of health grants for the Global Fund | UN | الإطار 8: كفالة الرقابة على المنح الصحية لصالح الصندوق العالمي |
Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. | UN | وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ. |
IFAD management will deepen its experimentation with different models of country presence, in particular the subregional offices. | UN | وستعمل إدارة الصندوق على تعميق اختبارها لمختلف نماذج الوجود القطري، ولا سيما المكاتب دون الإقليمية. |
Otherwise, with the voting shares that prevail at the Fund at present, developing countries would have even less influence in IMF. | UN | وما لم يتحقق ذلك، فإنه في ظل حصص الأصوات القائمة في الصندوق حاليا، سيقل تأثير البلدان النامية في الصندوق. |
The Group will again address the issue and assess the progress made by CERF recipient agencies at its next meeting. | UN | وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق. |
My father sent me this trunk just after my mother died. | Open Subtitles | لقد أرسل لي أبي هذا الصندوق بعد أن توفيت أمي |
Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
You can't put her in a crate. That's cruel. | Open Subtitles | لا يمكنكِ وضعها في الصندوق فهذه فعلةٌ وحشية. |
A person approaches a chest expecting to find treasure inside, but instead finds nothing, and gets trapped for his trouble. | Open Subtitles | الشخص يَقتربُ من الصندوق متوقعاً إيجاد الكنزِ بداخله لكن بدلاً مِن ذلك لا يَجِدُ شيءَ ويَنحصرُ بسبب مشكلتِه |
In case of the Major Repair and Replacement Fund (MRRF) the Government of Austria finances 50% of the funding. | UN | وفي حالة الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية، تساهم حكومة النمسا بـ50 في المائة من التمويل. |
Chris, Mr. Dougan's wake is tomorrow, and there's going to be a body in that casket. | Open Subtitles | كريس , مراسيم السيد دوغان غدا وستكون هناك جثة في ذلك الصندوق |
So that missing box probably had the lab report with the boot print. | Open Subtitles | إذاً، احتوى الصندوق المفقود غالباً على تقرير المخبر بشأن طبعة الحذاء |