The three other officers inflicting the torture were Mohamed Al Kouache, Ahmed Al Fardjani and Fethi Al Qat. | UN | أما الضباط الثلاثة الآخرون الذين تولوا تعذيب إسماعيل الخزمي فهم محمد الكواش، وأحمد الفرجاني، وفتحي القط. |
The higher number of officers resulted from additional personnel deployed from Kinshasa to areas freed from armed groups | UN | يعزى ارتفاع عدد الضباط إلى نشر عناصر إضافية من كينشاسا إلى المناطق المحررة من الجماعات المسلحة |
Still, the officers brought the situation under control and things went back to normal without any casualties. | UN | ومع ذلك تمكن الضباط من السيطرة على الموقف وإعادة الأمور إلى نصابها دون وقوع ضحايا. |
Of the civilian officers, 71 are male and 44 are female. | UN | ومن بين الضباط المدنيين يوجد 71 ذكور و 44 إناث. |
Then, he was seated on a chair and one officer kicked him repeatedly in the upper part of his leg. | UN | ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه. |
Priorities for the UNAMID military component include generating replacements for those officers, filling vacant positions and training sector headquarters staff. | UN | وتشمل أولويات العنصر العسكري للعملية المختلطة تدبير من سيحل محل هؤلاء الضباط وملء الشواغر وتدريب موظفي مقار القطاعات. |
The Government has been encouraged to make a decision regarding the unregistered officers, in accordance with the Policing Arrangement. | UN | وقد جرى تشجيع الحكومة على اتخاذ قرار بشأن الضباط غير المسجلين، وفقا للترتيب المتعلق بالحفاظ على الأمن. |
Were steps being taken to improve the training of junior officers? | UN | وسأل عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتحسين تدريب صغار الضباط. |
Every police unit appointed a person responsible for dealing with domestic violence issues: coordination, assistance, information and counselling of officers. | UN | وعينت كل وحدة من وحدات الشرطة مسؤولاً عن هذه القضايا ينسق بين الضباط ويساعدهم ويقدم لهم المعلومات والمشورة. |
Furthermore, Mudacumura’s preferential treatment of officers from northern Rwanda to the detriment of those from the south continues to plague the organization. | UN | علاوة على ذلك، فإن معاملة موداكومورا التفضيلية للضباط من شمالي رواندا على حساب الضباط من الجنوب لا تزال تزعج المنظمة. |
The sensitization exercises targeted commissioned and non-commissioned officers of SPLA. | UN | استهدفت عمليات التوعية الضباط وضباط الصف في الجيش الشعبي. |
His Government had participated in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), including by providing specialized officers and logistical support. | UN | وأضاف أن حكومته اشتركت في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بما في ذلك تقديم الضباط المتخصصين والدعم اللوجستي. |
These hearings enabled the conviction by the South Kivu military court of nine accused officers, including Lieutenant-Colonel Kibibi Mutware. | UN | ومكّنت هذه الجلسات المحكمة العسكرية لكيفو الجنوبية من إدانة تسعة من الضباط المتهمين، منهم المقدم كيبيبي موتواري. |
The mutiny had escalated when several officers loyal to Gen. Ntaganda had deserted again and joined him in Masisi. | UN | وتصاعدت حركة التمرد عندما انشقّ عدد من الضباط الموالين للجنرال نتاغاندا مرة أخرى وانضموا إليه في ماسيسي. |
The three other officers inflicting the torture were Mohamed Al Kouache, Ahmed Al Fardjani and Fethi Al Qat. | UN | أما الضباط الثلاثة الآخرون الذين تولوا تعذيب إسماعيل الخزمي فهم محمد الكواش، وأحمد الفرجاني وفتحي القط. |
Half of the officers received military observer training and the other 15 officers were trained to be peace-keeping instructors. | UN | وتلقى نصف الضباط تدريب المراقبين العسكريين بينما تم تدريب الضباط اﻟ ١٥ اﻵخرين ليكونوا معلمين لحفظ السلم. |
Under the plan, it was also agreed that, while on leave with pay, these 15 officers would not perform any official functions. | UN | وتم الاتفاق أيضا، بموجب الخطة، على ألا يؤدي هؤلاء الضباط الخمسة عشر، أثناء وجودهم في اجازة بمرتب، أية مهام رسمية. |
Canada supported the proposal for the establishment of a permanent United Nations staff college to prepare officers from all nations. | UN | وتؤيد كندا الاقتراح الداعي الى إنشاء كلية أركان تابعة لﻷمم المتحدة ﻹعداد الضباط من جميع الدول المعنية باﻷمر. |
The vetting commission completed the vetting of regional garrisons and began vetting the officer corps including senior officers. | UN | وأتمت لجنة الفحص معاينة الحاميات اﻹقليمية وبدأت في فرز سلك الضباط بما في ذلك كبار ضباط. |
Then, he was seated on a chair and one officer kicked him repeatedly in the upper part of his leg. | UN | ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه. |
Last two jobs, cops haven't even looked at us. | Open Subtitles | فى العمليتين السابقتين , لم تنتبه الضباط الينا |
The lower number of meetings was attributable to non-availability of the local commanders and high-ranking military officials | UN | يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى عدم وجود القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين |
I wasn't expecting the brass to check in on me. | Open Subtitles | لم أكن اتوقع من رئيسة الضباط أن تتفقد علي |
My father's having this retirement party with some of his cop buddies. | Open Subtitles | ان حفلة تقاعد ابى غداً مع العديد من اصدقائه الضباط القدامى |
In the meantime, UNITA has provided the United Nations with a list of 140 additional generals and other senior officers who are expected to be demobilized. | UN | وفي الوقت نفسه، قدمت يونيتا إلى اﻷمم المتحدة قائمة تضم أسماء ١٤٠ ضابطا آخر برتبة لواء وغيرهم من كبار الضباط الذين يتوقع تسريحهم. |
The agents arrived armed at the family home in Benghazi in unmarked cars and did not produce an arrest warrant. | UN | وقد جاء الضباط إلى بيت الأسرة في بنغازي في سيارات عادية ولم يبرزوا أي أمر بإلقاء القبض عليه. |
Federal marshals are questioning Yaniv. | Open Subtitles | الضباط الفيدراليين يقومون باستجواب يانيف الآن |
I'm the one has to go and see coppers' families when they've been shot.. ..and murdered in the street'cause they haven't gotthe proper armor! | Open Subtitles | أنا من يذهب لأسر الضباط عندما يقتلون في الشوارع لأنه ليس لديهم دروع، |