I wish the Assembly well, and may Good work be done here for peace, stability and international cooperation. | UN | أتمنى للجمعية كل خير، وآمل أن ينجز العمل الطيب هنا من أجل السلام والاستقرار والتعاون الدولي. |
Oh, so there are friendly ones too... Good to know. | Open Subtitles | اذا يوجد منهم الطيب ايضا من الجيد معرفه ذلك |
He got into money trouble for a lot of reasons, and a Good man made a bad decision. | Open Subtitles | لقد دخل في مشاكل مع المال للكثير من الأسباب وقام هذا الرجل الطيب باتخاذ قرار سيء |
Show Mom the nice man who spent so much money on you. | Open Subtitles | قدم لأمك الرجل الطيب الذي صرف عليك الكثير من المال صحيح؟ |
I was kind of a bit shocked because I didn't think she saw me as that kind of person. | Open Subtitles | ألعب لعبة قذرة معها كنت في صدمة نوعاً ما لأنني أظن أنها لم تراني ذلك الشخص الطيب |
I also taught you that a Good man should have the courage to stand by what he believes. | Open Subtitles | أنا أيضا علمك هذا الرجل الطيب يجب أن تكون لديه الشجاعة ليقف إلى جانب ما يعتقد |
You've been playing Good Samaritan all morning. Take a break. | Open Subtitles | كنت تلعب دور السامري الطيب طوال الصباح، خُذ راحة |
He-he's the Good guy. He fights against these things. | Open Subtitles | إنه الرجل الطيب وهو يحارب ضد هذه الأشياء |
I knew this was too Good to be true. | Open Subtitles | لقد علمت بأن هذا الطيب ليس بالمعقول والحقيقي |
Go, go, Tubal - at our synagogue, Good Tubal. | Open Subtitles | إذهب، اذهب، ياتوبال الي معبدنا اليهودي، توبال الطيب |
Prepare your wit, Good youth, or it will fall to cureless ruin. | Open Subtitles | عالج مزاجك، أيها الشاب الطيب والا سيتهددك الخطر الذى لانجاة منه |
For all the Good you do, there will always be darkness. | Open Subtitles | لكل العمل الطيب لذي تقوم به سيكون هناك دائما ظلام |
YOU KNOW, IT SUCKS TO BE THE Good GUY. | Open Subtitles | أتعلم، إنه لأمر مقزز بأن تكون الشخص الطيب |
Another Good postal tip is, if you wait to deliver your mail at night, you can smell a lot of really nice dinners. | Open Subtitles | ونصيحة بريدية أخرى إذا انتظرت لتوصيل البريد بالليل تستطيعين شم العديد من الأكل الطيب |
Yuck. You know who else was a nice guy? | Open Subtitles | مقرف ، أتعلميـن من الرجل الطيب كذلك ؟ |
We thank them for their kind cooperation and the moderate pressure that they applied on the Secretariat. | UN | نشكرها على تعاونها الطيب وترددها في ممارسة الضغط على الأمانة العامة. |
Lastly, I would like to thank the interpreters for their kind cooperation. | UN | وأخيراً، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على تعاونهم الطيب. |
He was always such a sweet boy. That's what I called him, my sweet boy. | Open Subtitles | إنه دائما فتي طيب ولهذا أدعوه الفتي الطيب |
That welcome development is worthy of further support from those States that are yet to sign or ratify the Rome Statute. | UN | وهذا التطور الطيب جدير بمزيد من الدعم من الدول الـتـي لم توقِّع أو تصدِّق بعد على نظام روما الأساسي. |
El Tayeb Belaiz, Abdelkader Taffar, Nabil Hattali, Marouk Nacereddine, Ahmed Oualitsene, Abdelouahab Hamed, Ahmed Halimi, Sonia Bisker, Kamal Boughaba, Lotfi Boufedji | UN | الطيب بلعيز، عبد القادر طفار، نبيل حطالي، مروك نصر الدين، أحمد وليتسن، عبد الوهاب حامد، أحمد حليمي، سونيا بيسكر، كمال بوغابه، لطفي بوفجي |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Taïb Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
Answer: I remember Staff Sergeant Muhammad Salih, Mun'im, Muhammed Jamal al-Din, Adam Harun, Mujandal, Muhammad Ali and Akasha al-Tayyib. | UN | ج - والله أذكر رقيب أول محمد صالح، ومنعم، ومحمد جمال الدين، آدم هارون، ومجندل، ومحمد علي، وعكاشة الطيب. |
At 0905 hours an Iranian aircraft was observed flying along the border strip in the Iranian territory opposite the Tib and Fakkah regions. The aircraft subsequently disappeared. | UN | وفي الساعة ٩٠٥ شوهدت طائرة إيرانية تحلق فــي المنطقة اﻹيرانية المقابلة لمنطقة الطيب بمحاذاة الشريط الحدودي وفي منطقة الفكة ثم اختفت. |
The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Taib Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
Abubaker Eltayeb Gurashi presided over the initial meeting, at which Adam Ibrahim Eltom was elected Chairman of the Board of Directors of Darfur-Hilfe. | UN | وتولى رئاسة الاجتماع الأول للمنظمة أبو بكر الطيب قرشي، وجرى فيه انتخاب آدم إبراهيم التوم رئيسا لمجلس إدارة المنظمة. |
Hello, my fine fellow. Know the butcher's in the next street? | Open Subtitles | مرحباً، يا صديقي الطيب هل تعرف الجزّار في الشارع المجاور؟ |
And after the dust settles... a kindly musketeer gives Mickey a gift. | Open Subtitles | وبَعْدَأنتلاشيالغبارَ... أعطي الفارس الطيب هدية لميكي. |
Pink Fuck, is a proprietary mix, of liqueurs and spirits, garnished with orange rind, and um, nutmeg. | Open Subtitles | المضاجعة الوردية هو مزيج بين الخمور والمشروبات الروحية، معه قليل من قشرة البرتقال وجوزة الطيب |