Support to military and police contingents will be provided following the expiration of the 90-day self-sufficiency period. | UN | وسيقدم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة عقب انقضاء فترة الاكتفاء الذاتي البالغة مدتها 90 يوما. |
There was also consensus that military pressure was weakening the Lord's Resistance army and that that momentum should be sustained. | UN | وكان هناك أيضا توافق في الآراء على أن الضغوط العسكرية تضعف جيش الرب للمقاومة وأنه ينبغي الحفاظ على هذا الزخم. |
However, due to continuing military operations to the north and east of Damascus, the situation remains highly volatile. | UN | غير أن الوضع ما زال شديد التقلب نظرا إلى استمرار العمليات العسكرية في شمال دمشق وشرقها. |
Many of them were conducted with the aim of stealing military equipment, medicine and food or fuel. | UN | وشُنت العديد من هذه الهجمات بهدف سرقة المعدات العسكرية أوالأدوية أو الأغذية أو إمدادات الوقود. |
:: 1 conference of heads of military components of missions | UN | :: عقد مؤتمر واحد لرؤساء العناصر العسكرية في البعثات |
:: Mandate: reduction in strength of military contingent personnel | UN | بالنسبة المئوية :: الولاية: تخفيض قوام الوحدات العسكرية |
military Professor, Director Chair of military History, Royal military Academy of Belgium | UN | أستاذ العلوم العسكرية ورئيس قسم التاريخ العسكري بالأكاديمية الملكية العسكرية، بلجيكا |
In this respect, it reports annually on its military expenditure. | UN | وفي هذا الصدد تقدم سنويا تقريرا عن نفقاتها العسكرية. |
The State party should without further delay remove the power to exercise jurisdiction over civilians from military courts. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنزع من المحاكم العسكرية دون مزيد من التأخير صلاحية الحكم على المدنيين. |
He addressed the African Union Peace and Security Council and the military Operations Coordination Committee meetings in Addis Ababa. | UN | وتكلم في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا. |
This builds upon the important work to increase standardization in uniformed components of peacekeeping operations, including the development of military unit manuals. | UN | ويعتمد ذلك على العمل الهام القاضي بزيادة توحيد عناصر عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عملية وضع أدلّة الوحدات العسكرية. |
1 conference of heads of military components from all peacekeeping operations | UN | عقد مؤتمر لرؤساء العناصر العسكرية من جميع عمليات حفظ السلام |
Overall plan of drawdown of military contingents was achieved, and one formed police unit was successfully deployed | UN | أنجزت الخطة العامة للانسحاب التدريجي للوحدات العسكرية وتم بنجاح نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة |
The reduction in facilities maintained is in line with the drawdown of military contingents and closure of some camps | UN | والانخفاض الذي سجل في المرافق التي تمت صيانتها يتماشى مع السحب التدريجي للوحدات العسكرية وإغلاق بعض المعسكرات |
Broadcasts from the British Forces Broadcasting Service are available, as well as television services for the United States military. | UN | وتتاح أيضاً البرامج التي تبثها هيئة إذاعة القوات البريطانية، فضلا عن خدمات تلفزيون القوات العسكرية للولايات المتحدة. |
Therefore, affected States should always be prepared to receive foreign military assistance. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تكون الدول المتأثرة مستعدة لتلقّي المساعدة العسكرية الخارجية. |
The Israeli military currently has thousands of foreign nationals in its ranks. | UN | فالقوات العسكرية الإسرائيلية لديها آلاف من الرعايا الأجانب في صفوفها حاليا. |
Since his previous report, the Special Rapporteur has continued to receive allegations of serious human rights violations accompanying military offensives. | UN | وقد استمر المقرر الخاص، منذ تقريره السابق، في تلقي مزاعم بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان صاحبت الهجمات العسكرية. |
Government military positions deployed within the Alawite villages shell the surrounding area. | UN | وتقصف المواقعُ العسكرية الحكومية المنتشرة داخل القرى العلوية المنطقة المحيطة بها. |
However, the Azerbaijani authorities did nothing to evacuate the civilian population from the zone of military activities. | UN | ومع ذلك، لم تتخذ السلطات الأذربيجانية أي إجراء لإجلاء السكان المدنيين من منطقة الأنشطة العسكرية. |
Sexual violence also continued to be perpetrated by armed groups that emerged after the demobilization of the paramilitary groups. | UN | كما تواصل أيضا ارتكاب العنف الجنسي على يد الجماعات المسلحة التي ظهرت بعد تسريح الجماعة شبه العسكرية. |
Already, 16 civilians and 34 of the defendants in the court martial have been sentenced to death. | UN | وصدرت أحكام باﻹعدام بالفعل على ١٦ مدنيا و ٣٤ من المدعى عليهم في المحكمة العسكرية. |
Yeah. The, uh, Kempeitai are turning over the factory. | Open Subtitles | نعم، اه، لقد سيطرت الشرطة العسكرية على المصنع |
Let's end it here, and don't go to the MPs. | Open Subtitles | فلننه هذا الأمر هنا، ولا تتوجه نحو الشرطة العسكرية |
The good news is it looks like we got the right file because it has Ferrous military-grade encryption. | Open Subtitles | والخبر السار هو أنه يبدو أننا حصلنا على الملف الصحيح لأنه لديه فيروس العسكرية الصف التشفير. |
It diminishes security, erodes confidence and trust among nations and paves the ground for new arms race and revival of militarism. | UN | ذلك أنه يقلل الشعور بالأمن ويقوض الثقة والأمان فيما بين الدول ويمهد المجال لتجدد سباق التسلح وانبعاث النزعة العسكرية. |
The supply charts he has in that house will tell us everything about every British garrison in New York. | Open Subtitles | خريطة الموؤن التي بحوزته في هذا المنزل ستخبرنا بكل شيء عن كل المواقع العسكرية البريطانية في نيويورك |
See what a court-martial thinks of their drunken hooliganism! | Open Subtitles | وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه |
Moreover, it was not appropriate to refer to private military and security companies in the draft resolution. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من المناسب الإشارة في مشروع القرار إلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
UNAMSIL military contingents continue to receive training in the application of these rules in order to ensure their uniform application. | UN | وتواصل الوحدات العسكرية للبعثة الحصول على التدريب في مجال تطبيق هذه القواعد من أجل ضمان تطبيقها بصورة موحدة. |
Our defence forces are resisting the militarily and technically better-equipped enemy. | UN | وقواتنا الدفاعية تقاوم العدو اﻷفضل تجهيزا من الناحيتين العسكرية والتقنية. |
Group 1: military stocks and explosive remnants of war | UN | الفريق 1: المخزونات العسكرية والمتفجرات من مخلفات الحرب |