Rather than the rule of law, this would be the law of the jungle. | UN | وبدلاً من سيادة القانون ستسود شريعة الغاب. |
The world needs an international legal order that prevails over the law of the jungle. | UN | فالعالم يحتاج إلى نظام قانوني دولي يسود على نظام الغاب. |
Before the dawn of the United Nations Charter and the arrival of the concept of sovereign equality, the law of the jungle prevailed. | UN | وقبل وضع ميثاق اﻵمم المتحدة وظهور مفهوم المساواة في السيادة، سادت شريعة الغاب. |
And lastly, the school's orangutan mascot's been missing since last week. | Open Subtitles | و اخيرا, تميمة المدرسة انسان الغاب مختفي من الاسبوع الماض2ي |
Come to the Big Top and see how the amazing "Wild Bushman" conquer the outback single handedly! | Open Subtitles | تعالوا للخيمة الكبيرة لتروا كيف ... يمكن للمذهل رجل الغاب يتغلب على |
Returning to a state of anarchy or to the law of the jungle offers absolutely no future. | UN | والعودة إلى حالة الفوضى أو إلى شريعة الغاب لا يوفر لنا مستقبلا على اﻹطلاق. |
That message is that what Africa needs and deserves is not the rule of law and internationally accepted principles but rather the rule of the jungle. | UN | وتتمثل هذه الرسالة في أن ما تحتاج إليه أفريقيا وتستحقه ليس حكم القانون والمبادئ المقبولة دوليا، بل هو قانون الغاب. |
The law that they upheld was the law of the jungle rather than international law. | UN | وإن القانون الذي يساندونه هو قانون الغاب وليس القانون الدولي. |
If the law was not applied, or flouted with impunity, it did not exist and the law of the jungle reigned again. | UN | ففي حالة عدم تطبيق القانون أو الاستهانة به بمنأى عن العقاب، فلا وجود له ويسود من جديد قانون الغاب. |
This is a bitter lesson taught by the bloodshed resulting from the law of the jungle in different parts of the world. | UN | وهذا درس مرير تعلمناه من إراقة الدماء الناجمـة عن قانون الغاب في بقاع شتى من العالم. |
Any other arrangements based on the law of the jungle would be a root cause of conflict, insecurity and instability. | UN | وأي ترتيبات أخرى تقوم على أساس قانون الغاب ستكون سببا جذريا للصراع وعدم الأمن وعدم الاستقرار. |
If we were to take away the United Nations and its associated framework of international law, a new world order would emerge based on the law of the jungle. | UN | فلو أزلنا الأمم المتحدة وإطار القانون الدولي المرتبط بها، لنشأ نظام عالمي جديد قائم على شريعة الغاب. |
This system cannot be replaced by the law of the jungle or by doctrines which violate the letter and the spirit of the Charter. | UN | وهذا النظام لا يمكن استبداله بقانون الغاب أو بمذاهب تشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا. |
Yet, at the same time, we must continue to ensure that there are adequate safeguards to prevent abuse or a return to the law of the jungle. | UN | ولكن في الوقت نفسه، يجب أن نواصل كفالة وجود ضمانات لمنع إساءة الاستعمال أو العودة إلى شريعة الغاب. |
Seeing a live teacher in your own home is like seeing a live orangutan in your own home. | Open Subtitles | رؤية المعلم يعيش في المنزل الخاص بك هو مثل رؤية الحية انسان الغاب في منزلك. |
I'm gonna go see the "Wild Bushman". | Open Subtitles | أريد أن أشاهد رجل الغاب المتوحش |
o Suqur al-Ghab: signed on 6 August. | UN | o صقور الغاب: وقعت على الوثيقة في 6 آب/أغسطس. |
Kanga is a forest spirit whom the Goldi worship. | Open Subtitles | كانجا هي روح الغاب التي يؤمن بها الجولدي |
Oh, but you get to keep your Bigfoot binders? | Open Subtitles | و لكنك تستطيع ابقاء مجلدات انسان الغاب هذه ؟ |
I would never write this. "Other side of the woods." What woods? | Open Subtitles | لم أكن لأكتب ذلك, وردي أكثر من اللازم "الجهة الاخرى من الغاب" أي غاب لعين ؟ |
Hamah -- Ghab -- Hawrat Amurin, 9/11/2011 | UN | حماة - الغاب - حورات عمورين 9/11/2011 |
He's as much like you as that duck is like an orang-utan. | Open Subtitles | الشبه بينك وبينه مثل الشبه بين تلك البطة وبين إنسان الغاب |
Both orangutans have been charged with solicitation and impersonating a police officer. | Open Subtitles | كلا انسان الغاب اتهم بالتحريض وإنتحال ضابط شرطة. |