The proposal allows the United Nations itself to assume credit for the initiative, and this modest approach deserves applause. | UN | إن الاقتراح يسمح لﻷمم المتحدة نفسها أن تكون صاحبة الفضل في المبادرة؛ وهذا النهج المتواضع يستحق التقدير. |
The HIPC initiative had been established for that purpose, and due credit should be given to its promoters. | UN | وجرى إطلاق المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لهذا الغرض، وينبغي نسبة الفضل الواجب إلى مروجيها. |
It noted that the security situation had improved over the last year and that KFOR could take credit for this development. | UN | ولاحظت البعثة أن الحالة الأمنية قد تحسنت على مدى السنة الماضية ويرجع الفضل في ذلك التطور إلى قوة كوسوفو. |
This is to a large extent thanks to the congenial and wise leadership of the Permanent Representative of Bangladesh. | UN | ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى القيادة السلسة والحكيمة التي اضطلع بها الممثل الدائم لبنغلاديش. |
We had outstanding logistical support both with respect to interpretation and, thanks to my friend José Pedro, in the area of documentation. | UN | لقد حظينا بدعم ممتاز في مجال الخدمات، من حيث الترجمة الشفوية والوثائق، ويعود الفضل في ذلك إلى صديقي خوسيه بيدرو. |
credit for those changes must also go, first of all, to you -- the States Members of the Organization. | UN | ويجب كذلك أن يعزى الفضل في تلك التغييرات في المقام الأول إليكم أنتم الدول الأعضاء في المنظمة. |
The candidate resents the credit the consultant gets for his words. | Open Subtitles | المرشح يستاء من الفضل الذي يتلقاه المستشار على كلماته. |
- Take credit where credit is due. - Ew! | Open Subtitles | أعط أصحاب الفضل حقوقهم إذا كان الفضل مستحقاً |
But doesn't taking credit for good deeds make them... | Open Subtitles | ولكن أليس أخذ الفضل بسبب لتلك الاعمال الخيريه |
Look at that. They gave Mighty Eagle all the credit. | Open Subtitles | انظروا الى هذا لقد أعطوا الصقر العظيم الفضل كله |
Can I at least get some fucking credit here? | Open Subtitles | هلّا على الأقل أعطيتني قليلًا من الفضل هنا؟ |
And if Henry Charles were still alive today, all the credit for the discovery would surely have gone to him instead of you. | Open Subtitles | وإذا كان هنري تشارلز لا يزال على قيد الحياة اليوم، كل الفضل في اكتشاف سيكون بالتأكيد قد ذهب له بدلا منك. |
That's cute that you're trying to take credit for it, but that wasn't you, and it didn't work. | Open Subtitles | من الظريف أنك تحاولين الحصول على الفضل وراء ذلك لكنك لم تكوني الفاعلة ولم ينجح الأمر |
You're much better sports than I gave you credit for. | Open Subtitles | أنت ألعاب رياضيةَ أفضل بكثيرَ مِنْ أَنِّي أعطيتُك الفضل. |
Tomorrow's celebration, the second giving of thanks in the new land. | Open Subtitles | احتفال الغد، العطاء الثاني من ويرجع الفضل في الأرض الجديدة. |
I call this making things right, thanks to my brother. | Open Subtitles | أنا أدعو هذا تصحيح الأمور الفضل يعود إلى أخي |
Well, thanks to you. This dress is so amazing. | Open Subtitles | ويعود الفضل إليكِ , هذا الفستان مذهل جداً |
Especially since we're somewhat of an endangered species, thanks to you. | Open Subtitles | منذ أن كنا أنواع مهددة بالإنقراض و الفضل يعود لك |
thanks a large part to this gentleman we're looking at an 82% reduction in homicides,69 in felonies, | Open Subtitles | الفضل لهذا النجاح لهذا السيد الذي خفض 80 بالمئة من الجرائم,و 86 بالمئة من السرقة |
In Uganda, a sector-wide approach is credited with measurable improvements to the corrections sector. | UN | وفي أوغندا، يعود الفضل في التحسينات الملموسة التي شهدها قطاع السجون إلى اتباع نهج قطاعي شامل. |
I just came back to move the stuff from my house into storage, and, of course, to thank you for what you did for me. | Open Subtitles | عدت مؤخراً إلى عادة نقل الأشياء من منزلي إلى المخزن وبالطبع الفضل يعود لك لما فعلته لأجلي |
However, other sources attribute the merit to a friar, Benito de Villacañas, of whom it is recorded that he brought the seed from Mexico in 1529. | UN | غير أن مصادر أخرى تعزي هذا الفضل إلى اﻷخ بينيتو دي نياكانياس الذي قيل عنه إنه أتى بالبذار من المكسيك في عام ٩٢٥١. |
These bodies and organizations have been responsible for numerous initiatives. | UN | ويعود لهذه الجمعيات والمنظّمات الفضل في كثير من المبادرات. |
Really, the only things we don't know, and-and this might offer you some small saving grace, is who's idea it was in the first place, and when the plan changed, leading to Detective Dunning's death. | Open Subtitles | حقا الشئ الوحيد الذي لا نعرفه ووهذا قد يوفرلك بعض القليل من الفضل كانت فكرة من في المقام الأول |
These improvements are owed to those affected by humanitarian crises. | UN | ويرجع الفضل في هذه التحسينات إلى المتضررين من الأزمات الإنسانية. |
The progress made has been largely due to the tireless efforts, imagination and inexhaustible energy with which they carry out their work. | UN | إن الفضل عن التقدم المحرز يعزى، إلى حد كبير، إلى الجهود الدؤوبة التي بذلاها وإلى تمتعهما باﻹبداع وبطاقة لا تنضب. |
It is a tribute to the Kimberley Process that conflict diamonds today make up only a small percentage of the world's diamond market. | UN | ويرجع الفضل إلى عملية كيمبرلي في أن الماس الممول للصراع لا يشكل اليوم سوى نسبة ضئيلة من السوق العالمية للماس. |
The Murray-Darling Basin covers one seventh of Australia, and accounts for half the country's gross agricultural production. | UN | يغطي حوض مري - دارلنغ سُبع استراليا، ويرجع إليه الفضل في نصف إجمالي اﻹنتاج الزراعي في البلد. |
The Secretary-General in his report rightly credits the children's Summit with encouraging the | UN | ويعزو اﻷمين العام بحق في تقريره إلى مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الفضل في تشجيع |
This milestone had been achieved thanks partly to support from the highest level of the Government of Brazil. | UN | ويرجع الفضل نسبياً في تحقيق ذلك الإنجاز لدعم قدمته حكومة البرازيل على أعلى المستويات. |