ويكيبيديا

    "الكثيرون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many people
        
    • widely
        
    • by many
        
    • A lot of people
        
    • many have
        
    • so many
        
    • and many
        
    • of many
        
    • several
        
    • the many
        
    • many are
        
    • too many
        
    • Lots of people
        
    • many others
        
    • that many
        
    many people do not have access to essential health care. UN ولا يحصل الكثيرون منهم على خدمات الرعاية الصحية الأساسية.
    Nevertheless, the present flow of concessional resources to these countries tends to be less than is widely considered desirable. UN ومع ذلك، فإن التدفق الحالي للموارد بشروط ميسرة إلى هذه البلدان، يبدو أقل مما يعتبره الكثيرون مستصوبا.
    However, extensive preparedness and timely action, which have been unreservedly appreciated by many, was instrumental in avoiding a bigger catastrophe. UN لكن الاستعدادات الكبيرة والعمل الفوري، اللذين يقدرهما الكثيرون بدون تحفظ، كان لهما دور أساسي في تجنب كارثة أكبر.
    Yeah, well, the consequence is, he's gonna get fired... and, you know, A lot of people would love this job. Open Subtitles ستكون العاقبة أن يُطرد، وسيرغب الكثيرون في وظيفته.
    many have expressed their support for the important role of the Conference. UN وقد أعرب الكثيرون عن دعمهم للدور المهم الذي يضطلع به المؤتمر.
    None of us can be truly fulfilled while so many lack the basics for a life in dignity. UN لا أحد منّا يستطيع أن يشعر بالرضا الحقيقي بينما لا يجد الكثيرون جداً من الناس أساسيات العيش الكريم.
    many people living in poorly planned urban areas will lack access to adequate housing and basic services. UN ولن يتمكن الكثيرون من سكان المناطق الحضرية سيئة التخطيط من الحصول على المساكن الملائمة والخدمات الأساسية.
    Across the country, many people die in detention from hunger and atrocious prison conditions. UN ولقي الكثيرون حتفهم في مختلف أرجاء البلد في مرافق الاحتجاز بسبب الجوع والأوضاع المرعبة في السجون.
    many people aged 60 and above continue to work full time in the labour market, earning income and paying taxes. UN فلا يزال الكثيرون ممن بلغوا الستين وما فوقها يعملون بدوام كامل في سوق العمل ويحصلون على دخول ويدفعون ضرائب.
    The partnership, even in its infancy, had been widely considered as a model for United Nations business cooperation. UN واعتبر الكثيرون هذه الشراكة، حتى في طفولتها، نموذجاً للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال.
    The dialogue continues to be widely seen as a crucial first step towards national reconciliation and the stabilization of the country. UN وما زال الكثيرون ينظرون إلى الحوار باعتباره خطوة أولى حاسمة نحو المصالحة الوطنية وتحقيق الاستقرار في البلد.
    Kadivar’s treatment was widely regarded as an attack on intellectual freedom, pluralistic politics and the rule of law. UN وقد اعتبر الكثيرون معاملة كاديفار تعديا على حرية الفكر والسياسات التعددية وسيادة القانون.
    We look forward to the implementation of this important tool, especially in the area of capacity-building, which is greatly needed by many. UN ونحن نتطلع إلى تنفيذ هذه الأداة المهمة، لا سيما في مجال بناء القدرات التي يحتاج إليها الكثيرون حاجة ماسة.
    The Forum had dealt with the fears expressed by many and had attempted to create some understanding of the available processes and solutions. UN وتناول المنتدى المخاوف التي أعرب عنها الكثيرون وعمل على تحقيق شيء من الفهم للعمليات والحلول المتاحة.
    Well, the witches took a young girl, and A lot of people died in the fires. Open Subtitles أخذت الساحرات فتاةً صغيرة و مات الكثيرون في الحرائق
    A lot of people are dead or will go to jail because of that drive. Open Subtitles الكثيرون ماتوا أو سيدخلوا السجن بسبب هذا القرص
    many have sacrificed their lives for the results that have been achieved thus far, while several partners provided valuable resources. UN وضحى الكثيرون بأرواحهم للوصول إلى النتائج التي تحققت حتى الآن، بينما قام العديد من الشركاء بتوفير موارد قيمة.
    many have acknowledged that this is an exceptional achievement. UN ويعترف الكثيرون بأن هذا يمثل إنجازا غير عادي.
    Many of you have highlighted the reasons why so many of us hesitate to embrace this doctrine and its aspirations. UN أبرز الكثيرون منكم أسباب تردد عدد كبير جدا منا في اعتناق هذا المبدأ وما يطمح إليه.
    Over one million people had lost their homes and many still lived in camps and makeshift shelters. UN لقد فقد أكثر من مليون نسمة بيوتهم ولا يزال الكثيرون منهم يعيشون في مخيمات ومآوي بديلة.
    Despite the genuine efforts of many around the world, especially the United Nations, those goals have yet to be attained. UN ورغم الجهود المخلصة التي يبذلها الكثيرون في جميع أنحاء العالم، وبخاصة الأمم المتحدة، فإن هـذه الأهـداف لم تتحقق بعد.
    The main employers in Malta are the many who employ a few. UN وأرباب العمل الرئيسيون في مالطة هم الكثيرون الذين يُشغِّلون القلائل.
    Public humiliation from knowing that they were considered, but not selected for a position is a risk many are not willing to take. UN وقد لا يقبل الكثيرون منهم التعرض لإهانة علنية إذا ما عُرف أنهم قد نظر في أمرهم ولكن لم يتم اختيارهم للوظيفة.
    But what do too many of them still see? They still see themselves and their children engulfed by every kind of violence. UN ولكن ما هو الذي يشهده الكثيرون منهم حتى الآن؟ إنهم ما زالوا يشهدون أنفسهم وأطفالهم تغمرهم كل أنواع أعمال العنف.
    Lots of people say that, florists use that expression. Open Subtitles الكثيرون يقولون ذلك بائعوا الزهور يستخدمون ذلك التعبير
    Five people have died, many others are injured, some critically. Open Subtitles مات خمسة أشخاص, و جرح الكثيرون, البعض جراح قاتلة
    Copenhagen failed to produce a successor to the Kyoto Protocol, an outcome that many of us had hoped for. UN فمؤتمر كوبنهاجن أخفق في إيجاد خلف لبروتوكول كيوتو، وهي النتيجة التي كان يأمل الكثيرون منا في تحقيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد