I must say that I did not say those words. | UN | لا بد لي القول إنني لم أتفوه بتلك الكلمات. |
It was time for action, not words, from the Israeli Government. | UN | وحان الوقت للعمل من جانب الحكومة الإسرائيلية وليس مجرد الكلمات. |
While words and good intentions are needed to create a positive atmosphere they alone will not move the disarmament agenda forward. | UN | وفي حين أن الكلمات والنوايا الحسنة لازمة لتوفير جو إيجابي فإنها لن تحرك وحدها جدول أعمال نزع السلاح قدما. |
I do not pretend that the words were exact from words given to us, but all the issues were addressed. | UN | ولا أدعي أن كلمات الصيغة المنقحة هي بالضبط الكلمات التي قيلت لنا، لكن جميع تلك القضايا قد عولجت. |
:: Editing productivity: number of words edited per staff member per workday: | UN | :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة لكل موظف لكل يوم عمل: |
Allow me repeat those words and vision in my first address to this body in the same capacity. | UN | اسمحوا لي أن أكرر تلك الكلمات والرؤية في أول خطاب لي أمام هذه الهيئة بنفس الصفة. |
words are of course important, in particular here in our discussions today. | UN | إن الكلمات مهمة بالطبع، لا سيما هنا في مناقشاتنا الجارية اليوم. |
Let me conclude with these words from Dag Hammarskjöld: | UN | وأود أن أختم بهذه الكلمات من داغ همرشولد: |
:: Editing productivity: number of words edited per staff member per workday: | UN | :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة لكل موظف لكل يوم عمل: |
The integrity of the Non-Proliferation Treaty hinged on making credible progress towards implementation, matching words with action. | UN | وترتبط نـزاهة معاهدة عدم الانتشار بتحقيق تقدم جدير بالثقة بما يحقق التوافق بين الكلمات والأفعال. |
We in this Organization know how very true those words are. | UN | ونحن في هذه المنظمة نعرف أن تلك الكلمات صحيحة تماما. |
Let these words inspire us in our journey towards peace. | UN | فلتكن هذه الكلمات ملهمة لنا في رحلتنا صوب السلام. |
Let me conclude with these words of the great Turkish poet of the thirteenth century, Yunus Emre: | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بهذه الكلمات لشاعر القرن الثالث عشر التركي الكبير، يونس امرى: |
Let these words inspire us in our journey towards peace. | UN | فلتكن هذه الكلمات إلهاما لنا في رحلتنا نحو السلام. |
I would, finally, also like to thank, in particular, Ambassadors Dembinski and Goonetilleke for the kind words they addressed to me. | UN | وأود أيضاً في النهاية أن أشكر بصفة خاصة السفيرين دمبينسكي وغونتيلك على الكلمات اللطيفة التي وجﱢهت منهما إلى شخصي. |
The last five words had been interpreted in Vienna as a reiteration of an established practice followed for previous Congresses. | UN | وقد فسرت الكلمات الخمس اﻷخيرة في فيينا بأنها تعرب من جديد عن ممارسة ثابتة اتبعت في المؤتمرات السابقة. |
I wish to say that at such times of difficulty and pain it is really comforting to receive such words of sympathy. | UN | وأود أن أقول إنه في مثل هذه اﻷوقات من المصاعب واﻵلام فإن من المريح حقاً تلقي مثل هذه الكلمات المتعاطفة. |
:: Use of computers, word processors and electronic typewriters; | UN | استخدام الحواسيب وأجهزة معالجة الكلمات والآلات الطابعة الإلكترونية؛ |
speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. | UN | وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة. |
statements made in an official language of the Conference during plenary meetings will be interpreted into the other five official languages. | UN | وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى. |
I did like the lyrics we've got now, you know. | Open Subtitles | لقد تصرفت حسب الكلمات التي لدينا الآن، كما تعلم. |
How is super-aging any different than, like, doing crossword puzzles? | Open Subtitles | كيف تكون الشيخوخه الخارقه مختلفه عن حل الكلمات المتقاطعه |
In any event, the President shall limit interventions on procedural questions to a maximum of five minutes. | UN | وعلى أي حال، يحدد الرئيس وقت الكلمات التي تلقى بشأن المسائل الإجرائية بمدة أقصاها خمس دقائق. |
addresses to the meeting and general statements during the first three days would be discouraged. | UN | ولا تُشجع الكلمات والبيانات العامة خلال الأيام الثلاثة الأولى؛ |
Moreover, this physical abuse was intentionally inflicted with the aim of punishing her for her remarks to an official. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتُكبت هذه الاعتداءات قصداً بغرض معاقبتها على الكلمات التي تفوهت بها أمام موظف. |
I stumbled in here because of some stupid crossword puzzle. | Open Subtitles | تعثرت بذلك المكان بسبب أحجية غبية لبعض الكلمات المُتقاطعة |
The Summit made a number of decisions after these presentations. | UN | وبعد هذه الكلمات اتخذ اجتماع القمة عدداً من القرارات. |
He seems to be speaking words of some kind. | Open Subtitles | يَبْدو لِكي يَكُونَ الكلمات المُتَكلِّمة من نوع ما. |
While eating her eggs, it lines up perfectly. | Open Subtitles | بينما تأكلين بيضها ستدركين انها متوافقة مع الكلمات تماماً |