It is thus important to scale up awareness and capacity-building, in both public institutions and financial market firms. | UN | ولذلك، فإن من المهم زيادة التوعية وتنمية القدرات، سواء في المؤسسات العامة أو شركات الأسواق المالية. |
All public institutions must provide public information to anyone who requests it. | UN | وينبغي أن تقدم جميع المؤسسات العامة المعلومات العامة للأشخاص الذين يطلبونها. |
All public institutions must provide public information to anyone who requests it. | UN | وينبغي أن تقدم جميع المؤسسات العامة المعلومات العامة للأشخاص الذين يطلبونها. |
The provisions do not extend to employment in public enterprises. | UN | ولا تنسحب هذه الأحكام على العمل في المؤسسات العامة. |
However, the number of women in ministerial and decision-making positions in public institutions is still well below that of men. | UN | غير أن عدد النساء في المناصب الوزارية ومواقع اتخاذ القرار في المؤسسات العامة ما زال أدنى كثيراً من |
The third approach would be to revive or rebuild public institutions, such as agricultural banks or development banks. | UN | ويتمثل النهج الثالث في تنشيط المؤسسات العامة أو إعادة بنائها، مثل المصارف الزراعية أو المصارف الإنمائية. |
Amazigh and other Berber languages had been dismissed and were barred from any use in public institutions. | UN | أما الأمازيغية وغيرها من لغات البربر فقد أهملت وأقصيت من أي استعمال في المؤسسات العامة. |
Some public institutions have their own social insurance funds. | UN | وتملك بعض المؤسسات العامة صناديقها الخاصة للضمان الاجتماعي. |
At the same time, however, current exigencies should not determine the path along which public institutions are built. | UN | غير أنه لا ينبغي لمقتضيات الفترة الراهنة أن تحسم في الوقت ذاته مسار بناء المؤسسات العامة. |
Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions | UN | القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة |
· Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions | UN | :: القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة: |
Such support remains crucial in view of the socio-economic situation in the country and the state of public institutions. | UN | ويرتدي هذا الدعم أهمية حاسمة نظرا إلى وضع البلد من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية وإلى حالة المؤسسات العامة. |
Replacement and adjustment services for assistive devices and self-care training is provided by public institutions and related private organizations. | UN | وتقدم المؤسسات العامة والهيئات الخاصة ذات الصلة بها خدمات تعويض الأجهزة المساعدة وتكييفها والتدريب على الرعاية الذاتية. |
SERNAM was implementing the second Equal Opportunity Plan for Men and Women to consolidate gender policies in public institutions. | UN | فهذا المكتب يقوم بتنفيذ الخطة الثانية لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وتوطيد السياسات الجنسانية في المؤسسات العامة. |
This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. | UN | ولا يقتضي ذلك تغيراً في خطاب التنمية فحسب، بل تحولاً في عمل المؤسسات العامة ومؤسسات التعاون الدولي أيضاً. |
It has not been widely disseminated or implemented by the various public institutions to which it refers. | UN | غير أن مختلف المؤسسات العامة المشار إليها لم تعرف به ولم تنفذه بما فيه الكفاية. |
In particular, they can be a critical tool to re-establish the legitimacy and trust in public institutions needed to foster security and development. | UN | وبصفة خاصة، يمكنها أن تشكل أداة حاسمة لإعادة الشرعية والثقة في المؤسسات العامة الضرورية لتعزيز الأمن والتنمية. |
Member, Uganda Privatisation, Divestiture and Reform of public enterprises Committee. | UN | عضو، لجنة خصخصة المؤسسات العامة وتقليص حجمها وإصلاحها، أوغندا. |
Such an approach would, inter alia, allow commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets. | UN | وهذا النهج سوف يسمح بصفة خاصة باستبعاد المؤسسات العامة المدارة بأسلوب تجاري من المؤشرات والأهداف المتعلقة بالميزنة. |
Reduction of the size of the public enterprise sector has received greater attention than the need to improve management. | UN | وحظي تخفيض حجم قطاع المؤسسات العامة باهتمام أكبر من الاهتمام الذي حظيت به الحاجة إلى تحسين اﻹدارة. |
The training scheme adopted by the Portuguese public service is applicable both to professional knowledge and personal skills and is based on the offer of training by specialized public organizations. | UN | ومخطط التدريب الذي اعتمدته الخدمة العامة البرتغالية قابل للتطبيق في مجالي المعرفة المهنية والمهارات الشخصية على السواء، وهو يستند إلى عروض التدريب التي تقدمها المؤسسات العامة المتخصصة. |
The problem is that the assumption of the related costs makes an evaluation of PEs on purely business principles extremely difficult. | UN | وتكمن المشكلة في أن تناول التكاليف ذات الصلة، يجعل من الصعب للغاية تقييم المؤسسات العامة على أسس تجارية محضة. |
Low levels of coordination between specialized public agencies. Formulation of certain public policies that take these dimensions into account more or less specifically. | UN | :: وضع سياسات عامة تراعي هذه الأبعاد بشكل أدق. :: تدني مستويات التنسيق فيما بين المؤسسات العامة المتخصصة. |
Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organizations. | UN | وتوزع الملصقات والكتيبات على المؤسسات العامة والمدارس والمراكز والمنظمات المعنية بالشباب. |
Local public corporations were the prime targets and the worst affected. | UN | وكانت المؤسسات العامة المحلية هي الأكثر تعرضاً لهذه الأفعال والأكثر تضرراً من جرّائها. |
In addition, the continued leasing of space to the restaurant by the main railway station, a public institution, further constitutes promotion by public institutions of racial discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استمرار محطة السكك الحديدية الرئيسية، وهي مؤسسة عامة، في تأجير المكان للمطعم يشكل أيضاً تشجيعاً للتمييز العنصري من المؤسسات العامة. |
* Drawing on the potential of the State institutions and non-governmental organizations, and optimizing the financial resources devoted to these purposes; | UN | :: حشد إمكانيات المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية؛ والاستغلال الأمثل للموارد المالية التي ستخصص لهذه الأغراض؛ |
At the same time, Serb members of the Presidency and of the Council of Ministers temporarily ceased their cooperation in the common institutions. | UN | وفي الوقت ذاته، توقف اﻷعضاء الصرب في مجلس الرئاسة وفي مجلس الوزراء مؤقتا عن التعاون مع المؤسسات العامة. |
Parents also have the right to ensure that their religious or philosophical beliefs are respected when public bodies provide education or teaching to their children. | UN | وللوالدين أيضا الحق في التأكد من أن معتقداتهما الدينية أو الفلسفية تحظى بالاحترام عندما تقدم المؤسسات العامة التربية أو التعليم لأطفالهما. |