"المؤسسات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public institutions
        
    • public enterprises
        
    • public enterprise
        
    • public organizations
        
    • PEs
        
    • public agencies
        
    • public establishments
        
    • public corporations
        
    • public institution
        
    • State institutions
        
    • common institutions
        
    • public bodies
        
    It is thus important to scale up awareness and capacity-building, in both public institutions and financial market firms. UN ولذلك، فإن من المهم زيادة التوعية وتنمية القدرات، سواء في المؤسسات العامة أو شركات الأسواق المالية.
    All public institutions must provide public information to anyone who requests it. UN وينبغي أن تقدم جميع المؤسسات العامة المعلومات العامة للأشخاص الذين يطلبونها.
    All public institutions must provide public information to anyone who requests it. UN وينبغي أن تقدم جميع المؤسسات العامة المعلومات العامة للأشخاص الذين يطلبونها.
    The provisions do not extend to employment in public enterprises. UN ولا تنسحب هذه الأحكام على العمل في المؤسسات العامة.
    However, the number of women in ministerial and decision-making positions in public institutions is still well below that of men. UN غير أن عدد النساء في المناصب الوزارية ومواقع اتخاذ القرار في المؤسسات العامة ما زال أدنى كثيراً من
    The third approach would be to revive or rebuild public institutions, such as agricultural banks or development banks. UN ويتمثل النهج الثالث في تنشيط المؤسسات العامة أو إعادة بنائها، مثل المصارف الزراعية أو المصارف الإنمائية.
    Amazigh and other Berber languages had been dismissed and were barred from any use in public institutions. UN أما الأمازيغية وغيرها من لغات البربر فقد أهملت وأقصيت من أي استعمال في المؤسسات العامة.
    Some public institutions have their own social insurance funds. UN وتملك بعض المؤسسات العامة صناديقها الخاصة للضمان الاجتماعي.
    At the same time, however, current exigencies should not determine the path along which public institutions are built. UN غير أنه لا ينبغي لمقتضيات الفترة الراهنة أن تحسم في الوقت ذاته مسار بناء المؤسسات العامة.
    Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions UN القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة
    · Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions UN :: القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة:
    Such support remains crucial in view of the socio-economic situation in the country and the state of public institutions. UN ويرتدي هذا الدعم أهمية حاسمة نظرا إلى وضع البلد من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية وإلى حالة المؤسسات العامة.
    Replacement and adjustment services for assistive devices and self-care training is provided by public institutions and related private organizations. UN وتقدم المؤسسات العامة والهيئات الخاصة ذات الصلة بها خدمات تعويض الأجهزة المساعدة وتكييفها والتدريب على الرعاية الذاتية.
    SERNAM was implementing the second Equal Opportunity Plan for Men and Women to consolidate gender policies in public institutions. UN فهذا المكتب يقوم بتنفيذ الخطة الثانية لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وتوطيد السياسات الجنسانية في المؤسسات العامة.
    This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. UN ولا يقتضي ذلك تغيراً في خطاب التنمية فحسب، بل تحولاً في عمل المؤسسات العامة ومؤسسات التعاون الدولي أيضاً.
    It has not been widely disseminated or implemented by the various public institutions to which it refers. UN غير أن مختلف المؤسسات العامة المشار إليها لم تعرف به ولم تنفذه بما فيه الكفاية.
    In particular, they can be a critical tool to re-establish the legitimacy and trust in public institutions needed to foster security and development. UN وبصفة خاصة، يمكنها أن تشكل أداة حاسمة لإعادة الشرعية والثقة في المؤسسات العامة الضرورية لتعزيز الأمن والتنمية.
    Member, Uganda Privatisation, Divestiture and Reform of public enterprises Committee. UN عضو، لجنة خصخصة المؤسسات العامة وتقليص حجمها وإصلاحها، أوغندا.
    Such an approach would, inter alia, allow commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets. UN وهذا النهج سوف يسمح بصفة خاصة باستبعاد المؤسسات العامة المدارة بأسلوب تجاري من المؤشرات والأهداف المتعلقة بالميزنة.
    Reduction of the size of the public enterprise sector has received greater attention than the need to improve management. UN وحظي تخفيض حجم قطاع المؤسسات العامة باهتمام أكبر من الاهتمام الذي حظيت به الحاجة إلى تحسين اﻹدارة.
    The training scheme adopted by the Portuguese public service is applicable both to professional knowledge and personal skills and is based on the offer of training by specialized public organizations. UN ومخطط التدريب الذي اعتمدته الخدمة العامة البرتغالية قابل للتطبيق في مجالي المعرفة المهنية والمهارات الشخصية على السواء، وهو يستند إلى عروض التدريب التي تقدمها المؤسسات العامة المتخصصة.
    The problem is that the assumption of the related costs makes an evaluation of PEs on purely business principles extremely difficult. UN وتكمن المشكلة في أن تناول التكاليف ذات الصلة، يجعل من الصعب للغاية تقييم المؤسسات العامة على أسس تجارية محضة.
    Low levels of coordination between specialized public agencies. Formulation of certain public policies that take these dimensions into account more or less specifically. UN :: وضع سياسات عامة تراعي هذه الأبعاد بشكل أدق. :: تدني مستويات التنسيق فيما بين المؤسسات العامة المتخصصة.
    Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organizations. UN وتوزع الملصقات والكتيبات على المؤسسات العامة والمدارس والمراكز والمنظمات المعنية بالشباب.
    Local public corporations were the prime targets and the worst affected. UN وكانت المؤسسات العامة المحلية هي الأكثر تعرضاً لهذه الأفعال والأكثر تضرراً من جرّائها.
    In addition, the continued leasing of space to the restaurant by the main railway station, a public institution, further constitutes promotion by public institutions of racial discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استمرار محطة السكك الحديدية الرئيسية، وهي مؤسسة عامة، في تأجير المكان للمطعم يشكل أيضاً تشجيعاً للتمييز العنصري من المؤسسات العامة.
    * Drawing on the potential of the State institutions and non-governmental organizations, and optimizing the financial resources devoted to these purposes; UN :: حشد إمكانيات المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية؛ والاستغلال الأمثل للموارد المالية التي ستخصص لهذه الأغراض؛
    At the same time, Serb members of the Presidency and of the Council of Ministers temporarily ceased their cooperation in the common institutions. UN وفي الوقت ذاته، توقف اﻷعضاء الصرب في مجلس الرئاسة وفي مجلس الوزراء مؤقتا عن التعاون مع المؤسسات العامة.
    Parents also have the right to ensure that their religious or philosophical beliefs are respected when public bodies provide education or teaching to their children. UN وللوالدين أيضا الحق في التأكد من أن معتقداتهما الدينية أو الفلسفية تحظى بالاحترام عندما تقدم المؤسسات العامة التربية أو التعليم لأطفالهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus