Ambassador Momen highlighted that education is the key to reaching all the other Millennium Development Goals. | UN | وأبرز السفير عبد المؤمن أن التعليم عامل أساسي في تحقيق سائر الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mr. Momen intimated that success stories exist in which political commitment and sustained effort have played a significant part in progress. | UN | وأومأ السيد عبد المؤمن إلى أن ثمة عددا من التجارب التي لعب فيها الالتزام السياسي واطراد الجهود دورا مهما في نجاحها. |
The Council heard a briefing by His Excellency Abulkalam Abdul Momen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد أبو الكلام عبد المؤمن. |
This percentage can be raised, should the insured postpone retirement, but not beyond the compulsory retirement age. | UN | ويمكن رفع هذه النسبة، إذا أجل المؤمن عليه التقاعد، على ألا يتجاوز سن التقاعد الإلزامي. |
A true believer wouldn't do that, now, would he? | Open Subtitles | ما كان المؤمن الحقيقيّ ليفعل ذلك، أليس كذلك؟ |
Now you will surrender the faithful animal you once called your body. | Open Subtitles | الآن أنت ستُسلّم بالحيوان المؤمن الذي دعوته في احد المرات بجسدك |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
43. Mr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh) said that his Government unequivocally rejected terrorism in all of its forms and manifestations. | UN | 43 - السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش): قال إن حكومته ترفض بشكل قاطع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Mr. Abdul Momen (Bangladesh) said that his Government was committed to the advancement of women through political and economic empowerment. | UN | 65 - السيد عبد المؤمن (بنغلاديش): قال إن حكومته تلتزم بمسألة النهوض بالمرأة من خلال تمكينها سياسيا واقتصاديا. |
35. Mr. Momen commented that in Bangladesh, the private sector is very much involved in primary and tertiary education. | UN | 35 - وعلق السيد عبد المؤمن بالقول إن القطاع الخاص في بنغلاديش يشارك مشاركة جمة في التعليم الابتدائي والجامعي. |
On behalf of the Council and its President, Lazarous Kapambwe, Mr. Momen again expressed sincere thanks to the Government of Thailand for their hospitality. | UN | وقد أعرب السيد لازاروس كابامبوي، والسيد عبد المؤمن مجددا بالنيابة عن المجلس ورئيسه عن خالص شكرهما لحكومة تايلند لحسن ضيافتهم. |
H.E. Mr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), Chair of the Second Committee | UN | سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، رئيس اللجنة الثانية |
H.E. Mr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), Chair of the Second Committee | UN | معالي السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، رئيس اللجنة الثانية |
H.E. Mr. Abbulkalam Abdul Momen (Bangladesh), Chair of the Second Committee | UN | سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، رئيس اللجنة الثانية |
During pregnancy and after confinement, insured mothers are entitled to medical care and to assistance by a midwife. | UN | وخلال الحمل وبعد المخاض، من حق اﻷمهات المؤمن عليهن الحصول على الرعاية الطبية والمساعدة من قابلة. |
Survivors' pensions are payable as from the first day of the month following the demise of the insured person. | UN | ويمكن دفع معاشات الباقين على قيد الحياة اعتباراً من اليوم الأول من الشهر التالي لوفاة الشخص المؤمن عليه. |
I always thought you were like this true believer. | Open Subtitles | لطالما كنت اظن انك مثل ذلك المؤمن الحقيقي |
Because female looks might distract the faithful from prayer. | Open Subtitles | لأن المرأة قد تصرف انتباه المؤمن عن الصلاة |
H.E. Pengiran Haji Abdul Momin | UN | صاحب السعادة بن جيران حجي عبد المؤمن |
Nevertheless, the Office of Internal Oversight Services considers that a concerted effort to address any shortcomings identified by the insurer is important. | UN | ورغم ذلك، فإن المكتب يرى أنه من اﻷهمية بذل جهود متضافرة لمعالجة أي وجه من أوجه القصور التي حددها المؤمن. |
This was attributable mainly to understaffing and to the absence of a disposal yard within the secured space in both Abyei and Kadugli. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى نقص ملاكها الوظيفي وعدم وجود ساحةٍ للتخلص من تلك الأصول داخل الحيز المؤمن في كلّ من أبيي وكادوقلي. |
Pensions and disability insurance, and insurance of pensions for dependent persons of the insured party who dies; | UN | :: المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز، وتأمين المعاشات لصالح المُعالين التابعين للطرف المؤمن عليه المتوفى؛ |
Details on accessing the secure website can be found in section 6.5. | UN | ويمكن الإطلاع على تفاصيل ولوج الموقع الشبكي المؤمن في القسم 6-5. |
Until the child becomes 1 year old, such person is paid a monthly benefit equalling 60 per cent of the covered wage. | UN | ويمنح هذا الشخص إعانة شهرية تعادل 60 في المائة من الأجر المؤمن عليه حتى يبلغ الطفل السنة الواحدة من العمر. |
The problem is usually not with the faith, but with the faithful. | UN | فالمشكلة عادة ليست في الإيمان، ولكنها في المؤمن. |
The attitude and acceptance of male privilege generates a culture of demand, which must be confronted. | UN | والموقف المؤمن بامتياز الذكور وقبول هذا الامتياز يولِّد ثقافة الطلب على بغاء المرأة والفتاة، وهو أمر يجب التصدي له. |
(i) insured woman or wife of insured individual, even if she gave birth outside Israel; | UN | `١` المرأة المؤمن عليها أو زوجة المؤمن عليه، ولو أنجبت خارج إسرائيل؛ |
On 28 May 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Abdel Moumen Belanes and Rachida Ben Salem to which the Government replied on 29 August 1997. | UN | ٩١٤- في ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن عبد المؤمن بيلانس ورشيدة بن سالم وهو نداء ردت عليه الحكومة في يوم ٩٢ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
expected has 2 children or beneficiary has already had 2 children born viable | UN | المؤمن عليها أو اﻷسرة المعيشية الكفيلة لولدين أو المؤمن عليها التي ولدت على اﻷقل ولدين حيﱠين من قبل |