ويكيبيديا

    "المالية والبشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial and human
        
    • human and financial
        
    • financial and personnel
        
    • financial and staff
        
    • financial and staffing
        
    Adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    Adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. UN يرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لتلك المحاكم لضمان حسن سير عملها.
    This may be the case because markets are too small and financial and human resources are too restricted. UN وقد يعود ذلك إلى صغر حجم الأسواق وإلى التقييد الشديد الذي تخضع له الموارد المالية والبشرية.
    They said that mercury was an extremely important issue that required more support in terms of both financial and human resources. UN وأضافا أن مسألة الزئبق مسألة هامة للغاية وتتطلب مزيداً من الدعم في مجالي الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. UN غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية.
    Adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    The Federation does not have the financial and human resources for taking specific initiatives in this field. UN ليس لدى الاتحاد الموارد المالية والبشرية التي تتيح له القيام بمبادرات محددة في هذا المجال.
    The Secretariat was currently in a very different position with regard to its financial and human resources. UN وأضاف أن اﻷمانة العامة هي حاليا في موقف يختلف تماما فيما يتعلق بمواردها المالية والبشرية.
    Care must be taken, however, to ensure that the new Department received adequate financial and human resources. UN وقال إنه يتعين مع ذلك العناية بكفالة حصول اﻹدارة الجديدة على الموارد المالية والبشرية الكافية.
    We believe that this organ cannot be truly effective if it cannot rely on the necessary financial and human resources. UN ونعتقد أن هذا الجهاز لن يكون فعالا حقا إذا لم يكن بمقدوره التعويل علــى المــوارد المالية والبشرية اللازمة.
    It further notes that the decentralization process started in 1999 is held back by limited financial and human resources. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تراجع عملية تحقيق اللامركزية التي بدأت في عام 1999 بسبب نقص الموارد المالية والبشرية.
    Strengthening existing partnerships in the region may be only a partial solution to future needs in terms of financial and human resources. UN أما تعزيز الشراكات القائمة في المنطقة فلا يمكن إلا أن تكون حلاً جزئياً لحاجات المستقبل من حيث الموارد المالية والبشرية.
    In order for them to perform their duties effectively, we support additional financial and human resources for the Court. UN ولكي يتسنى لهم أداء واجباتهم على نحو يتسم بالكفاءة، فإننا نؤيد زيادة الموارد المالية والبشرية المخصصة للمحكمة.
    The system will facilitate planning, coordination and decision-making by providing immediate information about financial and human resources. UN وسوف ييسِّر النظام التخطيط والتنسيق وصنع القرارات من خلال معلومات فورية عن الموارد المالية والبشرية.
    To effectively implement any programme, financial and human resources are required. UN ويتطلب تنفيذ أي برنامج تنفيذاً فعالاً توافر الموارد المالية والبشرية.
    The significant role played by the Ministry and the DWD is reflected through the increase in financial and human resources. UN ويتجلى الدور الهام الذي تؤديه الوزارة وإدارة تطوير شؤون المرأة في الزيادة التي طرأت على الموارد المالية والبشرية.
    This is particularly true in countries with scarce financial and human resources. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في البلدان ذات الموارد المالية والبشرية المحدودة.
    There are also separate tables for financial and human resources associated with the Regional Service Centre in Entebbe. UN وتوجد أيضا جداول مستقلة للموارد المالية والبشرية المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات.
    Political will is essential, but that will still require measures to support it, including human and financial resources. UN إن توفر الإرادة السياسية أمر ضروري جدا ولكن يظل ذلك يتطلب إجراءات تدعمها، لا سيما الموارد المالية والبشرية.
    It was important therefore that the financial and personnel resources available to it should be commensurate with its mandate and workplan. UN ولذلك من الأهمية أن تتناسب الموارد المالية والبشرية المتوفرة للمكتب مع ولايته وخطة عمله.
    It hoped that the Department would continue to strengthen those centres and that their financial and staff requirements would be met. UN وتأمل في أن تواصل الإدارة تعزيز هذه المراكز وأن تلبي احتياجاتها المالية والبشرية.
    34. The Commission's fundamental role in promoting commercial transactions needed to be supported by the provision of financial and staffing resources, and by Member States displaying their commitment to its work and support for it. UN 34 - يحتاج دور المنظمة الأساسي في تعزيز التبادلات التجارية إلى المساندة بالإمداد بالموارد المالية والبشرية وأن تقوم الدول الأعضاء بإظهار التزامها بعملها ومساندتها، له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد