I checked, and that same vendor has machines in all three stores. | Open Subtitles | تفقدت ذلك، وأنه لدى ذات البائع آلات في كل المتاجر الثلاث |
Your mother wanted to spend the afternoon shopping, and you know how I get around department stores. | Open Subtitles | أمّك تريد قضاء فترة بعد الظهر في التسوق، وتعرفين كيف شعوري حيال التجول في المتاجر. |
The Palestinian Authority had nevertheless decided to boycott settlement produce, which would no longer be sold in Palestinian shops. | UN | ومع هذا فقد قررت السلطة الفلسطينية مقاطعة منتجات المستوطنات التي لا تُباع بعد الآن في المتاجر الفلسطينية. |
The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. | UN | وقد نفذت القرى الدرزية الاضراب تنفيذا كاملا إذ أغلقت فيها المتاجر والمدارس ومكاتب المجلس المحلي. |
We found cash, a toothbrush, change of clothes in her bag, a receipt from a convenience store stamped 28 hours ago. | Open Subtitles | وجدنا معها أموالاً ، و فرشاة أسنان و بعض الملابس لتغيرها بداخل حقيبتها و سند إيصال من أحد المتاجر |
After having completed his military service, he worked as a shop manager in one of his family's shops. | UN | وبعد استكمال خدمته العسكرية عمل مديراً لأحد المتاجر المملوكة للأسرة. |
'Cause when you look in the stores here, that's all they sell. | Open Subtitles | لأنّك حينما تنظر إلى المتاجر هنا، فإنّ الهراء هو كلّ مايبيعونه. |
Video arcade wizards are fixtures at most convenience stores. | Open Subtitles | سحرة ألعاب الفيديو أناس تجدونهم في كل المتاجر |
You replaced the drive belt with a new one from stores. | Open Subtitles | استبدال محرك الأقراص لك حزام مع واحدة جديدة من المتاجر. |
The problem with going to department stores is every time a black person enters, they get followed. | Open Subtitles | المشكلة مع الذهاب الى المتاجر هي في كل مرة شخص أسود يدخل، والحصول على اتباعها. |
A lot of people get sick in department stores. | Open Subtitles | العديد من الناس يتقيّأون فى المتاجر المتعددة الأقسام. |
In stores hippie guy came, the buy bags pretzels with salsa. | Open Subtitles | وجاء في المتاجر الرجل الهيبيز، شراء الحقائب المعجنات مع السالسا. |
Albanian shops have been looted and essential supplies are scarce. | UN | هذا، وقد نُهبت المتاجر الألبانية وأصبحت المؤونة الأساسية نادرة. |
The floods also caused shortages of vegetables in the State shops. | UN | كما تسببت الفيضانات في نقص الخضروات في المتاجر التابعة للدولة. |
That's how I grew up. Check cashing, pawn shops, bail bonds. | Open Subtitles | هذة الطريقة التي نشئتُ بها المحاسبة ورهن المتاجر وإيداع الأموال |
In the total number of store owners there are 37% women and 63% men. | UN | وفي العدد الكلي لمالكي المتاجر يوجد 37 في المائة من النساء و 63 في المائة من الرجال. |
Latin America has led the way among developing countries in the growth of the supermarket sector, with store numbers growing by 237 per cent since 1997. | UN | وشقت أمريكا اللاتينية الطريق بين البلدان النامية في نمو قطاع المتاجر الكبيرة، حيث نمت أعداد المحلات بنسبة 237 في المائة منذ عام 1997. |
Service workers, shop and market sales workers | UN | المكتبيون عمال الخدمات وعمال المبيعات في المتاجر والأسواق |
supermarket chains have developed logistics systems that make it easier to source products from those producers. | UN | وطورت سلاسل المتاجر الكبرى نظماً لوجستية لتسهيل شراء المنتجات من هؤلاء المنتجين. |
The incident led to violent street demonstrations and closure of businesses in town. | UN | وأدى الحادث إلى تظاهرات عنيفة في الشوارع وإغلاق المتاجر في البلدة. |
The Special Rapporteur was informed that shopkeepers who were found in their stores at prayer time had been beaten by the religious police. | UN | وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن رجال الشرطة الدينية يقومون بضرب أصحاب المتاجر الذين يتبين وجودهم في المتاجر في وقت الصلاة. |
trafficked persons with irregular immigration status may be also excluded from the use of labour proceedings to seek compensation. | UN | وقد يُستثنى أيضاً المتاجر بهم من المهاجرين غير الشرعيين صالحة من اللجوء إلى إجراءات العمال لالتماس التعويض. |
Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. | UN | فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين. |
shops and commercial offices are unable to open. | UN | ولا تتمكن المتاجر والمكاتب التجارية من تأدية عملها. |
shoplifting, smoking weed in the park, one collar for boosting cars. | Open Subtitles | سرقة المتاجر . تدخين الحشيش في الحديقة العامة استدعاء واحد بتهمة سرقة السيارات |
One shopkeeper charged that 99 per cent of the tour guides were Israelis and that they had killed Palestinian business. | UN | واحتج صاحب أحد المتاجر قائلا إن ٩٩ في المائة من مرشدي الجولات السياحية اسرائيليون وأنهم قتلوا التجارة الفلسطينية. |
supermarkets were found to habitually refuse to enter into binding contractual agreements, leaving their suppliers without redress. | UN | ووجد أن المتاجر الكبرى ترفض عادة الدخول في اتفاقات تعاقدية ملزمة، تاركة مورديها دون تعويض. |
Oh, no. None of those pricey store-bought cubes. | Open Subtitles | اوه لا ليس احد المتاجر الغاليه لبيع مكعبات الثلج |
The parents think they are being paid for the child, but the amount paid by the trafficker creates a debt bondage that the entrapped child victim must pay off. | UN | ويظن الآباء أنهم تلقوا أجرا عن الطفل، ولكن المبلغ الذي يدفعه المتاجر يوقع الضحية في عبودية الدين ويضطرها إلى تسديده. |