ويكيبيديا

    "المستوى الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national level
        
    • of national
        
    • the national
        
    • national levels
        
    • country level
        
    • nationally
        
    • domestic level
        
    • national and
        
    • and national
        
    • national-level
        
    • NEX
        
    • at national
        
    • nationwide
        
    • a national
        
    The programme should facilitate synergies among government agencies at the national level through the provision of the right incentives. UN وينبغي للبرنامج أن ييسِّر أوجه التآزر بين الوكالات الحكومية على المستوى الوطني من خلال توفير الحوافز الصحيحة.
    As a result, the impact at the national level could become measurable. UN وبذلك يمكن أن يصبح الأثر المتحقق على المستوى الوطني قابلا للقياس.
    Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point. UN ويشكل دمج شواغل المسنين، أو تعميم مراعاتها، في جميع السياسات التي توضع على المستوى الوطني نقطة البداية.
    Number of recognized political parties at the national level UN عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني
    However, success at the national level is significantly dependent on the implementation of policies relating to other sectors as well. UN بيد أن تحقيق النجاح على المستوى الوطني يعتمد بدرجة كبيرة على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالقطاعات الأخرى أيضا.
    Number of recognized political parties at the national level UN عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني
    It also supports technical cooperation services to enhance the national capacities to compile and collect such statistics at the national level. UN ويدعم المكون أيضا خدمات التعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إعداد هذه الإحصاءات وجمعها على المستوى الوطني.
    The collaboration between key sectors at national level is limited. UN ومازال التعاون بين القطاعات الرئيسية على المستوى الوطني محدوداً.
    Measures adopted at the national level to enhance information security and contribute to international cooperation in this area UN التدابير الجاري اتخاذها على المستوى الوطني لتعزيز أمن المعلومات والمساهمة في التعاون الدولي في هذا المجال
    Major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community UN مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير
    Was coordination at the national level with the relevant line ministries satisfactory in order to comprehensively and coherently report? UN هل كان التنسيق على المستوى الوطني مع الوزارات الرئيسية ذات الصلة مرضياً لتقديم التقارير بشكل شامل ومترابط؟
    Number of recognized political parties at the national level UN عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني
    Regional frameworks can complement and facilitate effective translation of sustainable development policies into concrete action at the national level. UN فالأطر الإقليمية يمكنها أن تكمّل وتيسّر ترجمة سياسات التنمية المستدامة بفعالية إلى واقع ملموس على المستوى الوطني.
    Equality in political and public life at the national level UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على المستوى الوطني
    In the end of the vote counting process, CEC promulgate a decision for each electoral zone or at national level. UN وبعد انتهاء عملية فرز الأصوات تصدر لجنة الانتخابات المركزية قراراً بشأن كل دائرة انتخابية أو بشأن المستوى الوطني.
    Implementation strategy with focus on action at the national level UN استراتيجية التنفيذ مع التركيز على العمل على المستوى الوطني
    Recent human rights efforts of Saudi Arabia at the national level UN جهود المملكة الحديثة في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    Four women ran conventions at the national level in two of the main political parties but were unsuccessful. UN وشاركت 4 نساء في الانتخابات على المستوى الوطني في أهم الحزبين السياسيين دون أن تحققن النجاح.
    It can only be dealt with at the national level. UN فمعالجتها لا يمكن أن تتم إلا على المستوى الوطني.
    A better system of national registration and licensing of companies was needed. UN وقال إنه يلزم وجود نظام أفضل للتسجيل والترخيص على المستوى الوطني للشركات.
    It confines itself to the community and national levels and almost fully neglects systemic sources of human insecurity. UN وهو يقتصر على المستوى الوطني ومستوى المجتمعات المحلية ويغفل تماما تقريبا الأسباب العامة لانعدام الأمن البشري.
    Advocacy for the programme at the country level was also very weak. UN كما أن الدعوة للبرنامج على المستوى الوطني كانت ضعيفة للغاية أيضا.
    Today, they are a vibrant, living link in the warp and woof of human society both nationally and at the global level. UN فهذه المنظمات هي اﻵن حلقة وصل نابضة في نسيج المجتمعات البشرية، سواء كان ذلك على المستوى الوطني أو المستوى العالمي.
    To make that cooperation possible, however, certain conditions must be created at the domestic level. UN غير أنه لا بد من تهيئة بعض الظروف على المستوى الوطني حتى يصبح هذا التعاون ممكنا.
    Need rapid, multivalent, diagnostics at national and local levels List of Abbreviations UN ثمة حاجة إلى تشخيص سريع ومتعدد التكافؤ على المستوى الوطني والمحلي.
    Nevertheless, there have been several national-level efforts, which are mentioned here. UN ومع ذلك، تبذل جهود عديدة على المستوى الوطني يرد ذكرها هنا.
    The following recommendation is expected to enhance the efficiency of NEX implementation. UN ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني.
    However, the Committee is concerned that there is no nationwide system which collects data on all areas covered by the Convention. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود نظام لجمع البيانات عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية على المستوى الوطني.
    The Members of AIPPI are people actively interested in Intellectual Property protection on a national or international level. UN أعضاء الرابطة هم الأشخاص الذين يحدوهم اهتمام فعال بحماية الملكية الفكرية على المستوى الوطني أو الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد