For the Fund, this includes the subsidiary ledgers that support the amounts recorded in the general ledger. | UN | وبالنسبة للصندوق، تشمل هذه العملية الدفاتر الفرعية التي تدعم المبالغ المسجلة في دفتر الأستاذ العام. |
How many cases of diversion were recorded in the reporting year? | UN | كم عدد حالات التسريب المسجلة في السنة المشمولة بالتقرير؟ |
In addition, a physical verification by the Mission of 190 items indicated that 121 of them were in locations different from those recorded in Galileo. | UN | وتشير عملية التحقق الفعلي التي أجرتها البعثة أيضا إلى وجود 190 بندا في مواقع مختلفة عن تلك المسجلة في نظام غاليليو. |
The turnout seemed to be lower than the one registered in the communal elections, but no major irregularities were reported. | UN | وبدت نسبة المشاركة أقل من النسبة المسجلة في الانتخابات المحلية، غير أنه لم يُبلغ عن حدوث مخالفات كبيرة. |
The legal provisions providing for the reproduction of personal names in Latvia are equally applicable to all personal names registered in passports. | UN | فالأحكام القانونية التي تنص على نسخ الأسماء الشخصية في لاتفيا ينطبق بالتساوي على جميع الأسماء الشخصية المسجلة في جوازات السفر. |
Less: strategic deployment stock replenishments recorded in peacekeeping missions and UNLB | UN | مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
The information recorded in the system is verified by a physical inventory count performed annually at each location. | UN | ويجري التحقق من المعلومات المسجلة في المنظومة عن طريق جرد مادي بالعّدّْ يُنفذ سنويا في كل موقع. |
Those saw a rise of only 2 per cent compared with the 8 per cent recorded in previous years. | UN | حيث شهدت زيادة بنسبة 2 في المائة فحسب مقارنة مع نسبة 8 في المائة المسجلة في السنوات السابقة. |
It questioned the State about existing mechanisms to address those practices and the successes recorded in their implementation. | UN | وسألت الدولة عن الآليات القائمة للتصدي لهذه الممارسات وعن أوجه النجاح المسجلة في تنفيذها. |
Less: strategic deployment stock replenishments recorded in peacekeeping missions and UNLB (76 911) | UN | ناقصا: أموال تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
There were discrepancies between the physical quantities and those recorded in Galileo due to issuances of spare parts which had not been promptly recorded. | UN | هناك اختلافات بين الكميات الفعلية وتلك المسجلة في نظام غاليليو بسبب عمليات تسليم قطع غيار لم تسجل في الوقت المناسب. |
Income received in 2007 was the largest recorded in the last five years. | UN | وكانت الإيرادات المتلقاة في عام 2007 أكبر الإيرادات المسجلة في السنوات الخمس الماضية. |
The number of companies registered in the Territory had been increasing at a compound annual growth rate of approximately 2 per cent from 2002 to 2009. | UN | وظل عدد الشركات المسجلة في الإقليم يتزايد بمعدل نمو سنوي مركب يناهز 2 في المائة من عام 2002 إلى عام 2009. |
Although that was a significant decrease, the overall number of companies registered in the British Virgin Islands remained about 410,000. | UN | ورغم كون هذا الانخفاض كبيرا، فلا يزال العدد الإجمالي للشركات المسجلة في جزر فرجن البريطانية يقرب من 000 410 شركة. |
Contracting States shall authorize and assist the commander of an aircraft registered in another contracting State to disembark such persons. | UN | وللدول المتعاقدة أن تأذن لربان الطائرة المسجلة في دولة متعاقدة أخرى بإنزال أي شخص من هذا القبيل وأن تساعده على ذلك. |
Priority of security rights in intellectual property that are not registered in an intellectual property registry | UN | أولوية الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية غير المسجلة في سجل الممتلكات الفكرية |
More than 140 human rights non-governmental organizations had been registered in Azerbaijan. | UN | ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان المسجلة في أذربيجان 140 منظمة. |
While significant, that deficit marked an improvement over the even larger cash deficits which had been recorded at the end of 1997 and 1996. | UN | وهذا العجز، مع أنه هام، شكل تحسنا بالمقارنة مع أوجه العجز النقدي المسجلة في نهاية 1997 و 1996. |
(i) Information related to accounting of market based mechanisms inscribed in paragraph xy; | UN | ' 1` المعلومات المتعلقة بحساب الآليات القائمة على السوق المسجلة في الفقرة xy؛ |
The owners' guide for each weapon listed on the licence will be provided by the police. | UN | وتقدم دوائر الشرطة دليل الملكية لكل سلاح من الأسلحة المسجلة في الرخص. |
If the transaction does not correspond the 20 types listed in the STRF " Other Situations " numbered as 21 shall be marked with a additional information. | UN | وإذا لم تتفق المعاملة مع الأنواع العشرين المسجلة في الاستمارة تُعلّم الحالات الأخرى التي تعطى رقم 21 بمعلومات إضافية. |
From 10.8 per cent registered at the 1981 census, the percentage of illiterate population fell to 2.0 per cent in 1991. | UN | فهبطت نسبة السكان الأميين من النسبة المسجلة في تعداد عام 1981 وهي 10.8 في المائة إلى 2 في المائة عام 1991. |
By global standards, the number of HIV cases reported in Fiji may be insignificant, but it is alarming given the small size of our population. | UN | وفقا للمعايير الدولية، قد لا يكون عدد الحالات المسجلة في فيجي مرتفعاً، ولكنه يبعث على الخوف نظراً لصغر عدد السكان. |
77. As at 31 December 1991, there were 146 insurance companies registered on Guam, 127 of which were foreign companies. | UN | ٧٧ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، كان ثمة ١٤٦ شركة من شركات التأمين المسجلة في غوام منها ١٢٧ شركة من أصل أجنبي. |
The number of page views recorded on the Repertoire website was 416,500. | UN | وبلغ عدد الزيارات المسجلة في الموقع الشبكي للمرجع 500 416 زيارة. |
The expenditures recorded for the period are shown in column 2 by budget line item. | UN | وترد في العمود ٢ النفقات المسجلة في الفترة حسب كل بند من بنــود الميزانيــة. |
The Public Companies Accountants' Oversight Board of Egypt will be responsible for continuing professional development requirements of accountants who prepare financial statements of listed companies. | UN | وسيكون مجلس مصر للرقابة على محاسبي الشركات العامة مسؤولاً عن استمرار تحسين المؤهلات المهنية للمحاسبين الذين يعدُّون القوائم المالية للشركات المسجلة في البورصة. |
The potential production of opium in 2013 is estimated to be 6,883 tons, which is a return to the levels observed in 2008. | UN | ويُقدَّر أن الإنتاج المحتمل من الأفيون في عام 2013 بلغ 883 6 طنا، ما يشكل عودة إلى المستويات المسجلة في عام 2008. |
Proportion of work force registered with trade unions | UN | نسبة القوى العاملة المسجلة في نقابات العمال |