Without a payment plan, Mexico fully paid its outstanding contributions in the amount of Euro11.7 million and its 2012 assessed contribution. | UN | وسدّدت المكسيك، من دون خطة سداد، كامل اشتراكاتها غير المسددة البالغة 11.7 مليون يورو واشتراكاتها المقررة عن عام 2012. |
Contributions pledged or paid to the United Nations Capital | UN | التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة |
Contributions pledged or paid to the United Nations Habitat and | UN | التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة الى مؤسسة الموئل والمستوطنات |
As a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. | UN | وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود. |
The increase in Vienna in the amount of $484,100 relates to building maintenance reimbursements expected to be received from specialized agencies. | UN | وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة. |
Support cost reimbursed from procurement assistance in respect of government | UN | تكلفة الدعم المسددة من المساعدة التي تقدم في عملية |
Contributions pledged or paid to the United Nations Habitat and | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة إلى مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية |
Colombiab Contributions pledged or paid to the United Nations | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة للشباب |
Contributions pledged or paid to the United Nations Crime Prevention | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة |
Chileb Contributions pledged or paid to the Trust Fund for African | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتنمية اﻷفريقية |
Algeriab Liechtensteinb Contributions pledged or paid to the Voluntary Fund to | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق التبرعات لتقديم المساعدة في تكاليف |
You haven't paid back the last eight outstanding loans. | Open Subtitles | لا يمكن تسديدها الأخيرة ثمانية القروض غير المسددة. |
The Committee trusts that all outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة واثقة من أن جميع المطالبات غير المسددة ستسوى بسرعة. |
UNOPS continues the clean-up exercise and aims to liquidate most outstanding balances by the end of the first quarter of 2009. | UN | ويواصل المكتب عملية التصفية، وهو يسعى إلى تصفية غالبية الأرصدة غير المسددة في نهاية الربع الأول من عام 2009. |
The fund encourages parties to pay their outstanding contributions in full and no write-offs are currently being considered. | UN | ويشجع الصندوق الأطراف على دفع مساهماتها غير المسددة بالكامل ولا يُنظر حاليا في شطب أية مبالغ. |
As a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. | UN | وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود. |
The increase in Vienna in the amount of $484,100 relates to building maintenance reimbursements expected to be received from specialized agencies. | UN | وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة. |
United Nations security: costs reimbursed to the United Nations for the secondment of security officers and travel-related expenditures; | UN | :: أمن الأمم المتحدة: التكاليف المسددة للأمم المتحدة مقابل انتداب موظفي الأمن والنفقات المتصلة بالسفر؛ |
Details of these loans and repayments are shown in table I.6. | UN | ويتضمن الجدول الأول - 6 تفاصيل هذه القروض والمبالغ المسددة. |
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below: | UN | وتوضح أدناه الزيادة المستمرة في الاشتراكات غير المسددة: |
Different accounting methods for payments made to implementing partners were noted. | UN | لوحظ إتباع أساليب محاسبية مختلفة للمدفوعات المسددة إلى الشركاء المنفذين. |
repaid loans would go back into a revolving fund. | UN | أما القروض المسددة فستذهب إلى صندوق دائر. |
Reduced reimbursements to troop-contributing Governments for self-sustainment owing to lower actual levels of self-sustainment compared with the provisions of signed memorandums of understanding | UN | انخفاض المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات من أجل الدعم الذاتي، نتيجة انخفاض المستويات الفعلية للدعم الذاتي مقارنة بأحكام مذكرات التفاهم الموقعة |
The documents provided by Eastern indicate that the unpaid amounts relate to goods that were shipped to Hutteen General Establishment of Iraq in 1988 and the amounts were due and payable in 1989. | UN | وتبين الوثائق المقدمة من الشرقية أن المبالغ غير المسددة ترتبط بسلع شحنت إلى منشأة حطين العامة في العراق في عام 1988، وأن المبالغ أصبحت مستحقة وواجبة الدفع في عام 1989. |
Assurance regarding funds disbursed to implementing partners | UN | التأكيدات المتعلقة بالأموال المسددة لشركاء التنفيذ |
Membership: A reassessment of our paid-up membership which has recently taken place shows a decrease on previous estimates. | UN | تظهر إعادة تقدير لرسوم العضوية المسددة أُجريت مؤخرا انخفاضا مقارنة بالتقديرات السابقة. |