Disseminate this information to all UNCCD National Focal Points and make it available on the new web portal on soils | UN | ➢ نشر هذه المعلومات على جميع جهات التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية وإتاحتها في بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة |
Those delegations felt that the primary consideration should be the widest dissemination of information to all peoples of the world. | UN | وارتأت تلك الوفود أن الاعتبار اﻷول ينبغي أن يكون نشر المعلومات على جميع شعوب العالم على أكبر نطاق. |
As part of that process, regular updates were introduced to ensure that information on major UN-SPIDER activities would become immediately available. | UN | وكجزء من تلك العملية، أضيفت تحديثات إخبارية منتظمة لضمان إتاحة المعلومات على نحو فوري عن أنشطة برنامج سبايدر الرئيسية. |
The Group considered whether the provision of information on such a form would provide clarity and facilitate analysis. | UN | ونظر الفريق فيما إذا كان توفير المعلومات على أساس النموذج سيكفل الوضوح اللازم وييسّر عملية التحليل. |
:: Establishment of an early warning system as a mechanism for monitoring and reporting on emerging conflicts and protection of civilians and collection of information at the local level | UN | :: إنشاء نظام للإنذار المبكر كآلية لرصد النزاعات الناشئة والإبلاغ عنها وحماية المدنيين وجمع المعلومات على الصعيد المحلي |
the information is provided in the form of short, easy-to-read summaries containing links which enable readers to expand their searches. | UN | وتُقدم المعلومات على شكل نصوص قصيرة سهلة القراءة، يسهل تصفحها من خلال روابط تمكن من استكمال البحث المتوخى. |
Additionally, the sharing of information should be on a voluntary basis, recognizing confidentiality and the strategic interests of States. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون تبادل المعلومات على أساس طوعي، مع مراعاة السرية والمصالح الاستراتيجية للدول. |
The tool would also incorporate an approval workflow in order for this information to be channelled properly. | UN | وسوف تتضمن هذه الأداة آلية مستمرة للموافقة على المعلومات، لكي يتم نقل هذه المعلومات على النحو المناسب. |
A number of delegations were of the view that it would be effective also to circulate that information to members of delegations to UNCITRAL. | UN | ورأت بعض الوفود أنَّه سيكون من المفيد أيضا تعميم تلك المعلومات على أعضاء الوفود إلى الأونسيترال. |
(i) To disseminate information to the Partners on relevant issues. | UN | ' 1` نشر المعلومات على الشركاء فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة؛ |
The SPT welcomes the efforts made to disseminate information to those whose work intersects with the mandate of the SPT. | UN | واللجنة الفرعية ترحب بالجهود المبذولة لنشر المعلومات على الجهات التي يتقاطع عملها مع ولاية اللجنة الفرعية. |
Such efforts include disseminating information to NAACP members and others in order to educate them about the atrocities occurring in Darfur, the Sudan. | UN | وتشمل هذه الجهود نشر المعلومات على أعضاء الجمعية وغيرهم في سبيل تعريفهم بالفظائع المرتكبة في دارفور بالسودان. |
I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه المعلومات على أعضاء مجلس الأمن. |
She emphasized the need to ensure an effective flow of information on the positive aspects of international migration. | UN | وأكدت الرئيسة على الحاجة إلى كفالة تدفق المعلومات على نحو فعال عن الجوانب اﻹيجابية للهجرة الدولية. |
OIOS found the information on the Intranet highly valuable and comprehensive. | UN | واستنتج المكتب أن المعلومات على الشبكة الداخلية قيِّمة وشاملة للغاية. |
He wanted me to give him information on the City's leadership. | Open Subtitles | أراد لي أن أقدم له المعلومات على القيادة في المدينة. |
Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations | UN | إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية |
In that regard, the exchange of information at the international and national levels should be promoted. | UN | وقالوا في هذا الصدد إنه ينبغي تشجيع تبادل المعلومات على الصعيدين الدولي والوطني. |
The INTERPOL secure network is the only available means of transmitting and exchanging information at the multilateral level. | UN | وشبكة الإنتربول المقفلة هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للاتصال ولتبادل المعلومات على الصعيد المتعدد الأطراف. |
This will not only lessen the reporting burden but will give respondents more time to collect the information from the regional levels. | UN | ولن يؤدي ذلك إلى تخفيف عبء الإبلاغ فحسب، بل سيتيح أيضا للمجيبين مزيدا من الوقت لجمع المعلومات على المستويات الإقليمية. |
Access is limited to competent authorities and Government agencies with a user account to ensure the confidentiality of information. | UN | ويقتصر الوصول إلى المعلومات على السلطات المختصة والجهات الحكومية حيث تستخدم حسابات خاصة للدخول لضمان سرية المعلومات. |
This information is displayed on electronic screens alongside the corridors. | UN | وتعرض هذه المعلومات على شاشات إلكترونية على طول الممرات. |
Such a mechanism would be discriminatory since governments would probably volunteer information in a selective manner. | UN | إن من شأن آلية كهذه أن تكون تمييزية ﻷن الحكومات ستتبرع بهذه المعلومات على اﻷرجح بصورة انتقائية. |
It requested the secretariat to make this information available on the UNFCCC website. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
the information shall be restricted to the Chairperson of the CFC only, until the beginning of the integration and demobilisation phase. | UN | تقتصر هذه المعلومات على رئيس لجنة وقف إطلاق النار حتى بداية الدمج والتسريح. |
Can you get some info on Wessling from the bnd? | Open Subtitles | أيمكنك الحصول على بعض المعلومات على ويسلينغ من دائرة الإستخبارات الاتحادية الألمانية |
I can put someone on her, hack into her computer, but if I want up-to-the-minute intel on what she's doing, who she's talking to, what she's ready to print, when she's ready to print... | Open Subtitles | بإمكاني وضع شخص ما لمراقبتها لاختراق حاسوبها ولكنني لو أردت آخر المعلومات على ما تفعله ومن تتحدث إليه و ما هي مستعدة لطباعته |
And the geeks put all that information onto blank cards. | Open Subtitles | والمهوسون يضعون تلك المعلومات على بطاقات أئتمان فارغة |