ويكيبيديا

    "المكتب الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Regional Office
        
    • Regional Bureau
        
    • Roca
        
    • subregional office
        
    • RBEC
        
    • RBLAC
        
    • field office
        
    • regional bureaux
        
    A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    Through the Regional Office for Latin America and the Caribbean, UNEP provides secretariat services for this forum. UN ويؤدّي برنامج البيئة، عن طريق المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، خدمات الأمانة لهذا المنتدى.
    A Regional Office is purposefully small, given its catalytic and facilitating function. UN ويكون المكتب الإقليمي صغيرا بطبعه نظرا إلى طبيعة عمله التوفيقية والتيسيرية.
    The representative gave special thanks to the UNICEF Regional Office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. UN وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد.
    UNHCR expenditure in 2008 by Regional Bureau and type of assistance activity UN نفقات المفوضية في عام 2008 بحسب المكتب الإقليمي ونوع نشاط المساعدة
    These were complemented by a practical exercise on the right to health organized by the Regional Office of OHCHR. UN واستكملت هذه الأحداث بممارسة عملية بشأن الحق في الصحة نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Department responsible: Regional Office for Latin America and the Caribbean UN الإدارة المسؤولة: المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Board noted key weaknesses in the project monitoring processes at the Africa Regional Office, as explained in the ensuing paragraphs. UN ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية.
    Five vehicles had been recommended for write-off, including four vehicles as a result of the attack on the Mazar-e-Sharif Regional Office. UN وقد تمت التوصية بشطب قيد خمس مركبات، من بينها 4 مركبات نتيجة للهجوم على المكتب الإقليمي في مزار الشريف.
    :: Ms. Loide LUNGAMENI, Representative, Regional Office in Eastern Africa UN :: السيدة لويد لونغاميني، ممثلة المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا
    African Management Services Company Regional Office for East Africa UN الشركة الأفريقية للخدمات الإدارية، المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا
    He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. UN وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق.
    He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. UN وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق.
    The course was organized by the UNFPA Regional Office and the Higher School of Economics in Moscow. UN وقام كل من المكتب الإقليمي لصندوق السكان والمعهد العالي للاقتصاد في موسكو بتنظيم هذه الدورة.
    One local-level post will be abolished in that Regional Office. UN وستلغى وظيفة في المستوى المحلي في ذلك المكتب الإقليمي.
    The UNICEF Regional Office at Geneva also provides the Alliance with offices, an additional contribution that is neither costed nor recovered. UN ويقدم المكتب الإقليمي لليونيسيف بجنيف أيضا أماكن عمل إلى التحالف، وهو اشتراك إضافي لا تحمّل عليه تكلفة ولا تسترد.
    Mr. Julio Calderon, United Nations Environment Programme, Regional Office for Latin America UN السيد خوليو كالديرون، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية
    Such offices do, however, have the option to call upon the Regional Office and national institutions for professional support. UN ومع ذلك، تملك هذه المكاتب فعلا خيار اللجوء إلى المكتب الإقليمي والمؤسسات الوطنية للحصول على الدعم الفني.
    The Regional Bureau for Arab States is now financially supporting four deputy resident representative posts in net contributor countries. UN يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية.
    Evaluation recommendation 2. The Regional Bureau for Africa should develop a results-oriented strategy for engagement with regional institutions. UN التوصية 2: يتعين على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية تركز على النتائج للتعامل مع المؤسسات الإقليمية.
    Instead, these arrangements are determined on a case-by-case basis between the UNDP Regional Bureau and the Executive Office of the Secretary-General. UN وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Roca has provided technical assistance and advice in all cases. UN وقد قدم المكتب الإقليمي المساعدة التقنية والمشورة في جميع الحالات.
    According to the representatives of the Secretary-General, the subregional office for the Pacific is an established ESCAP office, already having a Host Country Agreement, and an Administrative and Financial Agreement. UN أما المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، فهو طبقا لأقوال ممثلي الأمين العام مكتب موجود بالفعل وتابع للجنة الاقتصادية ولديه للتـوّ اتفاق مع البلد المضيف واتفاق مالي وإداري.
    It will also link RBEC countries with those in other regions. UN وسوف تربط هذه الشبكة أيضا بلدان المكتب اﻹقليمي لدول أوروبا والكمنولث ببلدان في مناطق أخرى.
    RBLAC has decided to prepare an environmental strategy for the region. UN قرر المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يعد استراتيجية بيئية للمنطقة.
    Previously, staff members resident in the West Bank had been permitted access to the Agency's field office in East Jerusalem provided they were in possession of the requisite entry permits. UN وفي الماضي، كان قد سُمح للموظفين المقيمين في الضفة الغربية بالوصول إلى المكتب اﻹقليمي للوكالة في القدس الشرقية، شريطة أن يكونوا حاصلين على تصاريح الدخول المطلوبة.
    Accordingly, the assignment and management of resources could be carried out on a regional basis and therefore delegated to the regional bureaux of UNDP. UN وتبعا لذلك، يمكن أن يجري تخصيص وإدارة الموارد على أساس اقليمي وبالتالي يوكل إلى المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد