ويكيبيديا

    "الممارسات التقليدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • traditional practices
        
    • customary practices
        
    • traditional practice
        
    • cultural practices
        
    • cultural practice
        
    • customary practice
        
    Discussion at the workshop focused on ways to promote and protect human rights in the context of persisting harmful traditional practices. UN وركزت المناقشات التي جرت خلال حلقة العمل على طرق تعزيز وحماية حقوق الإنسان في ظل استمرار الممارسات التقليدية الضارة.
    It noted that Benin acknowledged the existence and persistence of infanticide linked to traditional practices in the north of the country. UN وأشارت إلى أن بنن اعترفت بوجود واستمرار ظاهرة قتل الرضع في شمال البلاد، وهي ظاهرة تعزى إلى الممارسات التقليدية.
    They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. UN وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    traditional practices exerted on sons especially the eldest, certain obligations and responsibilities for the whole extended family. UN وتفرض الممارسات التقليدية على الأولاد، لا سيما الولد الأكبر، التزامات ومسؤوليات تجاه الأسرة الموسعة بأسرها.
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    In this respect, the Special Rapporteur refers to traditional practices affecting the health of women and children. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال.
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    No. 23 Harmful traditional practices Affecting the Health of Women and Children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices AFFECTING THE HEALTH OF WOMEN AND CHILDREN UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices AFFECTING THE HEALTH OF WOMEN AND CHILDREN UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    No. 23 Harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 Harmful traditional practices Affecting the Health of Women and Children UN رقم ٣٢ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    A harmful traditional practice like Female Genital Mutilation is prohibited under this law. UN وبمقتضى أحكام هذا القانون، تحظر الممارسات التقليدية الضارة، مثل ختان الإناث.
    However, for Paramount Chieftaincy positions, traditional and cultural practices pose barriers for women in certain parts of the country. UN ومع ذلك، تشكل الممارسات التقليدية والثقافية عقبات أمام المرأة في بعض مناطق البلد بالنسبة لمناصب رئاسة القبائل.
    Affirming once again that female genital mutilation is a cultural practice which profoundly affects the physical and mental health of the girl child and of the women who are its victims, UN وإذ تؤكد مرة أخرى أن عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هي من الممارسات التقليدية التي تؤثر تأثيراً عميقاً في الصحة البدنية والعقلية لضحاياها من البنات والنساء،
    In a system that works against them, the poor survive by mixing customary practice with ingenuity, creating informal structures that can at times be more effective than their formal counterparts. UN وفي ظل نظام لا يُقم وزنا له، يواصل الفقير حياته عن طريق المزاوجة بين الممارسات التقليدية والابتكار وخلق هياكل غير رسمية يمكن أن تصبح في بعض الأحيان أكثر فعالية من مثيلتها الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد