ويكيبيديا

    "الممثلين الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representatives who
        
    • those representatives
        
    • representatives that
        
    • the representatives
        
    • actors who
        
    • of representatives
        
    • representatives whose
        
    • representatives to
        
    • representatives with
        
    • representatives appointed
        
    • the actors
        
    I shall now call on those representatives who wish to speak with respect to the resolutions adopted under this sub-item. UN أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي.
    I would, however, like to read aloud the list of representatives who sent them, in the order that we received them. UN غير أني أود أن أقرأ بصوت عالٍ قائمة بأسماء الممثلين الذين بعثوا بهذه الرسائل بحسب الترتيب الذي استلمناها به.
    it is intended for all representatives who were in this place. Open Subtitles الغرض منه هو لجميع الممثلين الذين كانوا في هذا المكان.
    Many representatives who could contribute to an interactive and fruitful debate in the plenary sessions are tied up in negotiations. UN وينشغل في تلك المفاوضات الكثير من الممثلين الذين يمكنهم المساهمة في مناقشات تفاعلية ومثمرة في الجلسات العامة.
    The quality of the dialogue depended, in fact, on the quality of the representatives who appeared before the Committee. UN وتتوقف نوعية الحوار، في الواقع، على نوعية الممثلين الذين يحضرون أمام اللجنة.
    List of representatives who made statements at the high-level segment under UN قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 10
    List of representatives who made statements at the high-level segment under UN قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار
    List of representatives who made statements at the high-level segment under agenda item 9 of the Conference of the Parties UN قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف
    All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    I wish also to express my appreciation to all representatives who participated actively in the negotiations for their understanding. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري لجميع الممثلين الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات، للتفهم الذي أبدوه.
    The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and congratulated them. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم.
    We appreciate the assistance of all those representatives who worked diligently to shape the consensus on this resolution. UN ونحن نقدر المساعدة المقدمة من جميع الممثلين الذين عملوا بجدية على تشكيل توافق الآراء حول هذا القرار.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد.
    Also the draft resolution is in stark contrast with the statements of the representatives who drafted it. UN ويتناقض مشروع القرار أيضا تناقضا صارخا مع بيانات الممثلين الذين صاغوه.
    In this regard, we agree with those representatives who consider that the Conference should address this item at this session. UN وفي هذا الصدد، نتفق مع الممثلين الذين يرون أنه ينبغي للمؤتمر تناول هذا البند في هذه الدورة.
    I also wish to thank those representatives who made a reference to my presence in the Conference for the first time. UN كما أود أن أشكر الممثلين الذين نوهوا بحضوري المؤتمر ﻷول مرة.
    The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and con-gratulated them. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم.
    The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and con-gratulated them. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم على ذلك.
    To that end, Member States were asked to submit the names of representatives that would perform the duties of national focal points. UN وتحقيقا لذلك الغرض، طلب من الدول الأعضاء تقديم أسماء الممثلين الذين سيضطلعون بمهام مراكز التنسيق الوطنية.
    The people of the world were demanding change and he urged the representatives assembled for the current session to deliver it. UN وأن شعوب العالم يطالبون بإحداث تغيير، وحث الممثلين الذين اجتمعوا لحضور الدورة على تحقيق هذا التغيير.
    My guess is a bunch of ridiculous plot turns ... done by overwrought actors who are impossibly good-looking. Open Subtitles تخميني هو حفنة من المؤامرة السخيفة تتمحور حول بعض الممثلين الذين هم على الأرجح حسنٌ المظهر
    It shall examine the credentials of representatives whose participation has been subject to an objection and report to the Meeting of the States Parties without delay. UN وتنظر اللجنة في وثائق تفويض الممثلين الذين يكون اشتراكهم محلا للاعتراض وتقدِّم تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف دون تأخير.
    We welcome the Russian Ambassador and all other newly arrived representatives to the Conference. UN ونحن نرحب بالسفير الروسي وبجميع الممثلين الذين وفدوا حديثاً إلى المؤتمر.
    It could do so by providing both the names and the functions of the representatives with whom it had met since July 2003 and the names of those individuals who, when contacting the Government of Uganda, had identified themselves as representatives of armed groups. UN ويمكنها القيام بذلك عن طريق توفير أسماء ووظائف الممثلين الذين اجتمعت معهم منذ تموز/يوليه 2003، وأسماء الأفراد الذين قاموا عند اتصالهم بحكومة أوغندا بتقديم أنفسهم للجماعات المسلحة.
    The refusal to cooperate with the representatives appointed by the Georgian side to the Joint Investigation Group serves as another litmus test, revealing violations of the obligations of the Abkhaz regime under the peace process. UN ويمثل رفض التعاون مع الممثلين الذين عينهم الجانب الجورجي للمشاركة في فريق التحقيق المشترك دليلا آخر على انتهاكات نظام أبخازيا لالتزاماته بموجب عملية السلام.
    Some of the actors that we have are, they're pretty far out there. Open Subtitles بعض الممثلين الذين لدينا بعيدون جداً في المجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد