ويكيبيديا

    "المناطق الساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coastal areas
        
    • coastal zone
        
    • coastal zones
        
    • coastal regions
        
    • coastal area
        
    • of coastal
        
    • coast
        
    • low-lying coastal
        
    Urgent steps were needed to avoid pollution of coastal areas. UN وثمة حاجة إلى خطوات عاجلة لتجنب تلوث المناطق الساحلية.
    Habitat destruction would therefore increase, in particular in coastal areas, as a result of sea-level rise and storm surge. UN ومن ثم سيتفاقم تدمير الموائل، لا سيما في المناطق الساحلية بفعل ارتفاع مستوى البحار واشتداد هبوب العواصف.
    Women in coastal areas got empowerment facilitation from the Fishery and Marine Services through the sea grass cultivation programme. UN وتيسر تمكين المرأة في المناطق الساحلية من مصائد الأسماك والخدمات البحرية من خلال برنامج زراعة العشب البحري.
    Many are actively involved in coastal zone research, observations and assessments. UN ويشارك الكثير منها بنشاط في بحوث المناطق الساحلية ومراقبتها وتقييمها.
    The sea level is rising, endangering millions of people in coastal zones and in small island States in particular. UN ويرتفع مستوى سطح البحر، مما يهدد ملايين الناس في المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة.
    National Barents Sea, Norwegian Sea, North Sea, fish farms on the nine coastal regions of Norway, Lakes UN بحر بيرنز الوطني، بحر النرويج، بحر الشمال، مزارع الأسماك في المناطق الساحلية التسع بالنرويج، البحيرات
    Priority action areas include reversing coastal area degradation and the depletion of living resources. UN وتشمل مجالات العمل ذات الأولوية عكس تدهور المناطق الساحلية واستنفاد موارد العيش.
    The number of eutrophic coastal areas has increased dramatically since 1990. UN فعدد المناطق الساحلية المتأجنة زاد زيادة هائلة منذ عام 1990.
    Salinization through intrusion of salt water is also found in coastal areas. UN ويوجد التملح أيضا في المناطق الساحلية من خلال تسرب المياه المالحة.
    The melting of Antarctic ice, for example, could raise the sea level, wiping out islands and flooding coastal areas. UN مثال ذلك، أن انصهار الجليد في القارة يمكن أن يرفع مستوى البحر فيمحو الجزر ويغمر المناطق الساحلية.
    Saltwater intrusion is not generally a problem as the coastal areas lie outside the water catchment areas. UN ولا يشكل تسرب المياه المالحة عموما مشكلة ما ﻷن المناطق الساحلية تقع خارج مستجمعات المياه.
    The situation was further complicated by an increase in human populations and the resulting environmental concerns in coastal areas. UN وقد زادت الحالة تعقيدا بسبب الزيادة في السكان وما ينجم عنها من شواغل بيئية في المناطق الساحلية.
    They also threaten the environment on which our lifestyle depends and our ecosystem, especially in coastal areas. UN كما أنها تهدد البيئة التي يعتمد عليها أسلوب معيشتنا، ونظامنا اﻹيكولوجي وخاصة في المناطق الساحلية.
    Many of the region's coastal areas are, however, under increasing pressure from growing human activities. UN بيد أن كثيرا من المناطق الساحلية في المنطقة يتعرض لضغوط متزايدة بسبب الأنشطة البشرية المتنامية.
    The waves generated by the earthquake hit coastal areas in Taninthayi, Yangon, Bago, Ayeyawady and Rakhine states. UN فقد أصابت الأمواج التي ولّدها الزلزال المناطق الساحلية في ولايات تانينثايا، ويانغون، وباغو، وأيياوادي وراخين.
    Called for further work to be done on the issue of adaptation technology, especially for coastal zone management and protection; UN وهم يدعون إلى القيام بمزيد من العمل بشأن مسألة تكنولوجيا التكيف، لا سيما بالنسبة ﻹدارة المناطق الساحلية وحمايتها؛
    Concerns expressed focused on the protection and sustainable management of fisheries as well as coasts, and on coastal zone management. UN وتركزت المشاغل التي أعرب عنها على حماية مصائد الأسماك فضلا عن السواحل وإدارتها بطريقة مستدامة، وإدارة المناطق الساحلية.
    The partnership works to preserve, protect, develop and, where possible, restore and enhance the country's coastal zone resources. UN وتعمل تلك الشراكة على المحافظة على موارد المناطق الساحلية وحمايتها وتنميتها وكلما أمكن إنعاشها وتعزيزها.
    Within the next two or three decades the population of coastal zones is expected to almost double. UN ومن المتوقع أن يتضاعف تقريبا سكان المناطق الساحلية خلال العقدين التاليين أو العقود الثلاثة التالية.
    Many Parties were concerned most about the economic impacts in the coastal zones, and about loss of land and infrastructure. UN وأبلغت أطراف عديدة عن قلقها بشكل خاص إزاء الآثار الاقتصادية في المناطق الساحلية وعن فقدان الأرض والهياكل الأساسية.
    In general, more data and biological information exist and there is better coverage in coastal zones. UN وبشكل عام، يوجد مزيد من البيانات والمعلومات البيولوجية وهناك تحسُّن التغطية في المناطق الساحلية.
    Challenges related to rapid urbanization and development, especially along coastal regions, also pose problems. UN ومن المشاكل التي تمثل تحديات أيضا سرعة معدل التحضر والتنمية، ولا سيما على طول المناطق الساحلية.
    :: Lack of enforcement of existing legislation on coastal area management and exploitation of marine resources UN :: الافتقار إلى إنفاذ التشريعات القائمة بشأن إدارة المناطق الساحلية واستغلال الموارد البحرية
    There are marked differences in the coast, mountain and jungle areas. UN وهناك اختلافات بارزة بين المناطق الساحلية والجبلية والأدغال.
    Fiji has pursued a range of coastal protection options, particularly those readily implemented at the community level, as well as land-use policies that encourage the establishment of settlements away from low-lying coastal areas. UN وسعت فيجي إلى العديد من خيارات الحماية الساحلية، وخاصة تلك المطبقة بالفعل على مستوى المجتمع المحلي، وكذلك وضع سياسات لاستخدام الأرض تشجع على إنشاء مستوطنات بعيدا عن المناطق الساحلية الواطئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد