ويكيبيديا

    "المنطقة المشمولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the area under
        
    • Area of
        
    • the area covered
        
    • area under the
        
    • the region covered
        
    • UNPA
        
    • the IOM area
        
    • the compensable area
        
    the area under application covers a total surface of 6,000 km2. UN وتغطي المنطقة المشمولة بالطلب مساحة مجموعها 000 6 كيلومتر مربع.
    (i) Boundaries of the area under application according to the World Geodetic System 1984; UN ' 1` حدود المنطقة المشمولة بالطلب وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    The coordinates and general location of the area under application are shown in the annexes to the present document. UN وترد إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها العام في مرفقي هذه الوثيقة.
    The equipment will be tested in late 2014 in the polymetallic sulphides exploration Area of the contract area. UN وستختبر المعدات في أواخر عام 2014 في منطقة استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات من المنطقة المشمولة بالعقد.
    There has also been regular and frequent shelling by both sides of several villages within the area covered by the cease-fire agreement. UN كما حدث قصف منتظم ومتواتر من الجانبين لعدة قرى داخل المنطقة المشمولة باتفاق وقف إطلاق النار.
    The coordinates and the general location of the area under application are provided in the application. UN وقُدمت في الطلب إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها العام.
    The coordinates and general location of the area under application are shown in annex I to the present document. UN ويرد بيان إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    The water depths within the area under application vary between about 2,600 to 4,400 m, with most of the seafloor close to 4,000 m. UN وتتراوح أعماق المياه في المنطقة المشمولة بالطلب بين 600 2 و 400 4 متر، ويقع معظم قاع البحر على عمق حوالي 000 4 متر.
    (i) Boundaries of the area under application by a list of geographic coordinates in accordance with the World Geodetic System 1984; UN ' 1` حدود المنطقة المشمولة بالطلب عن طريق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    The coordinates and general location of the area under application are shown in the annex to the present document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقة المشمولة بالطلب إضافة إلى موقعهما العام.
    The coordinates and general location of the area under application are shown in the annex to the present document. UN وترد إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها العام في مرفق هذه الوثيقة.
    The coordinates and general location of the area under application are shown in the annex to the present document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها العام.
    (i) Boundaries of the area under application by a list of geographic coordinates in accordance with the World Geodetic System 1984; UN ' 1` قائمة بالإحداثيات الجغرافية معدة وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984، توضح حدود المنطقة المشمولة بالطلب؛
    The MINURSO Area of responsibility remains calm and there have been no indications that either side intends to resume hostilities in the near future. UN وظلت المنطقة المشمولة بمسؤولية البعثة هادئة ولم تكن هناك مؤشرات على أن أيا من الجانبين يعتزم استئناف اﻷعمال القتالية في المستقبل القريب.
    The MINURSO Area of responsibility remained calm and there have been no indications that either side intends to resume hostilities. UN وظلت المنطقة المشمولة بمسؤولية البعثة هادئة ولم تكن هناك مؤشرات على أن أيا من الجانبين يعتزم استئناف اﻷعمال القتالية.
    13. the area under application covers a total Area of approximately 75,000 km² in the Clarion-Clipperton fracture zone of the Pacific Ocean. UN 13 - تغطي المنطقة المشمولة بالطلب مساحة يبلغ إجماليها 000 75 كيلومتر مربع تقريبا وتقع في صدع منطقة كلاريون - كليبرتون.
    Where the applicant elects to contribute a reserved area, the area covered by the application shall be sufficiently large and of sufficient estimated commercial value to allow two mining operations. UN إذا اختار مقدم الطلب أن يسهم بمنطقة محجوزة، تكون المنطقة المشمولة بالطلب على قدر من الاتساع ومن القيمة التجارية المقدرة بما يكفي لإتاحة القيام بعمليتي تعدين.
    However, in spite of these signs, which should be welcomed and supported, violations of human rights in the area covered by the mandate continue to give reason for concern. UN ولكن على الرغم من هذه العلامات، التي يجب الترحيب بها ودعمها، لا تزال انتهاكات حقوق الإنسان في المنطقة المشمولة بالولاية مدعاة للقلق.
    Estimated date for determining whether mined areas indeed exist in the area under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced Table B.5: National planning and mine action structures UN التاريخ المقدر لتحديد ما إذا كانت مناطق ملغومة توجد فعلاً في المنطقة المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي يشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    Percentage of births in the region covered by the data UN النسبة المئوية للولادات في المنطقة المشمولة بالبيانات
    Over 10,000 shells of all calibres have been fired into the Bihać pocket safe area from rebel Serb positions within the UNPA zones within the Republic of Croatia. UN وأطلق أكثر من ٠٠٠ ١٠ قذيفة من جميع العيارات على منطقة جيب بيهاتش اﻵمنة من مواقع الصرب المتمردين داخل المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا.
    45. IOM completed preparation of databases of both nodules and bottom sediments in the IOM area. UN 45 - وقد استكملت منظمة أوشنميتال المشتركة إعداد قاعدة بيانات لكل من العقيدات والمواد المترسبة القاعية في المنطقة المشمولة بعقدها.
    Some of the claimants had a presence within the compensable area; others did not. UN واحتفظ بعض أصحاب المطالبات بوجود في المنطقة المشمولة بالتعويض على حين لم يحتفظ البعض الآخر بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد