ويكيبيديا

    "المنظمات والوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations and agencies
        
    • organisations and agencies
        
    In this regard, the Committee recommends that the State party seek technical assistance from relevant international organizations and agencies. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    :: Common operational and logistics support arrangements with regional organizations and agencies UN :: وضع ترتيبات دعم تنفيذية ولوجستية مشتركة مع المنظمات والوكالات الإقليمية
    There should be better communication and coordination among organizations and agencies to ensure policy coherence and avoid contradiction and overlapping. UN وينبغي أن يكون هناك تواصل وتنسيق أفضل ما بين المنظمات والوكالات لضمان اتساق السياسة العامة وتفادي التناقض والتداخل.
    International organizations and agencies and programmes of the United Nations system are not spared from this policy. UN ولم تسلم من هذه السياسة المنظمات والوكالات والبرامج الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    III. Coordinated implementation with organizations and agencies within the United Nations system UN ثالثا - التنفيذ المنسق مع المنظمات والوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة
    organizations and agencies concerned with this topic. UN :: المنظمات والوكالات المهتمة بهذا الموضوع.
    Cooperation with international and regional organizations and agencies UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    Cooperation with international and regional organizations and agencies UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    Pre-conference events were being organized by a number of organizations and agencies. UN وتكفل عددٌ من المنظمات والوكالات تنظيم الأحداث السابقة للمؤتمر.
    Cooperation with international and regional organizations and agencies UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    The Contact Group requests appropriate and relevant organizations and agencies to contribute to the secretariat. UN وتطلب مجموعة الاتصال أن تسهم في الأمانة المنظمات والوكالات المعنية والمختصة.
    Pre-conference events were being organized by a number of organizations and agencies. UN وتكفل عددٌ من المنظمات والوكالات تنظيم الأحداث السابقة للمؤتمر.
    The representatives of organizations and agencies enumerated the activities being undertaken by their respective organizations in favour of least developed countries. UN وعدَّد ممثلو المنظمات والوكالات الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات التابعة لها لصالح أقل البلدان نموا.
    Likewise, some international organizations and agencies sign contracts with them for security and logistical support. UN كما يوقع بعض المنظمات والوكالات الدولية عقودا مع هذه الشركات لكي تزوده بالدعم اﻷمني والسوقي.
    Finally, he emphasized the need for funding the multilateral development organizations and agencies by all donor countries. UN وأخيرا، أكد ضرورة قيام جميع البلدان المانحة بتمويل المنظمات والوكالات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف.
    In 1995, almost $440 million flowed through those multilateral organizations and agencies. UN وفي عام ٥٩٩١، تدفق زهاء ٠٤٤ مليون دولار من خلال تلك المنظمات والوكالات المتعددة اﻷطراف.
    In the specific context of human rights, the role of non-governmental organizations and agencies defending human rights should be strengthened. UN وفي سياق حقوق الإنسان بالتحديد، ينبغي تعزيز دور المنظمات والوكالات غير الحكومية التي تدافع عن حقوق الإنسان.
    She also wondered whether Eritrea was receiving assistance from international organizations and agencies on other health issues, such as AIDS. UN وسألت أيضا ما إذا كانت إريتريا تتلقى مساعدات من المنظمات والوكالات الدولية بشأن مسائل أخرى في مجال الصحة كالإيدز مثلا.
    The United Nations does not have the authority to advise the Tribunal regarding its collaboration with other organizations and agencies. UN ولا صلاحية للأمم المتحدة لإسداء المشورة للمحكمة بشأن تعاونها مع المنظمات والوكالات الأخرى.
    Additional and enhanced coordination and cooperation between States as well as between international organizations and agencies concerned with migration issues; UN `5` زيادة وتعزيز التنسيق والتعاون بين الدول وكذلك بين المنظمات والوكالات الدولية المعنية بقضايا الهجرة؛
    The notification has been widely disseminated among and inside all governmental organisations and agencies for implementation. UN وجرى نشر الإشعار على نطاق واسع بين جميع المنظمات والوكالات الحكومية وداخلها من أجل التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد