ويكيبيديا

    "الموارد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resource
        
    • resources in
        
    • of resources
        
    • resources to
        
    • resources at
        
    • resources for
        
    • the resources
        
    • resources on
        
    • resources into
        
    • resources within
        
    • resources of
        
    • resources under
        
    This is mainly due to three new posts to strengthen resource mobilization capacity in the Gulf Area Office, India and Singapore. UN ويعزى ذلك أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد في مكتب منطقة الخليج والهند وسنغافورة.
    This underscores the need for economic diversification away from the resource sector for these countries to accelerate and sustain growth. UN وفي هذا ما يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيداً عن قطاع الموارد في هذه البلدان للتعجيل بتحقيق النمو واستمراره.
    Updated information on resource availability is also included in the plan. UN كما أدرجت معلومات مستكملة عن توافر الموارد في هذه الخطة.
    Those initiatives would facilitate a substantial change in the way in which resources in field operations will be managed and reported. UN ومن شأن هذه المبادرات أن تيسر حدوث تغير كبير في طريقة إدارة الموارد في العمليات الميدانية وتقديم التقارير بشأنها.
    Some delegations welcomed the increased resources in the section. UN ورحبت بعض الوفود بزيادة الموارد في هذا الباب.
    Provide direction and oversight for all field missions related to the planning, sourcing and implementing enterprise resource planning systems UN توفير التوجيه والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بتخطيط نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وتحديد مصادرها وتنفيذها
    User specifications and reviewed business processes in preparation for implementation of the enterprise resource planning software project UN إعداد مواصفات المستعملين واستعراض طرائق أداء العمل استعدادا لتنفيذ مشروع برامجيات تخطيط الموارد في المؤسسات
    Indicative summary of net resource requirements for enterprise resource planning by object of expenditure under each source of funds Peacekeeping support account UN موجز توضيحي لصافي الاحتياجات من الموارد لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة حسب وجه الإنفاق تحت كل مصدر من مصادر الأموال
    :: Fulfilment of resource mobilization target of medium-term strategic plans of agencies UN :: تحقيق هدف تعبئة الموارد في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات
    Targeting resource mobilization will help address all the strategic objectives. UN وسيساعد استهداف تعبئة الموارد في تناول جميع الأهداف الاستراتيجية.
    It is also considered that resources required under section 28E are sufficient to meet the resource requirements in 2011. UN ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011.
    It is also considered that resources required under section 28E are sufficient to meet the resource requirements in 2011. UN ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011.
    Needs will outweigh resources in Palestinian development for many years to come. UN وسوف تفوق الاحتياجات الموارد في مجال التنمية الفلسطينية لسنوات عديدة قادمة.
    The Committee has taken the foregoing into consideration when making its recommendations on resources in the paragraphs below. UN وقد أخذت اللجنة ما سبق في الاعتبار حين قدمت توصياتها بشأن الموارد في الفقرات الواردة أدناه.
    It's all about having resources and commanding those resources in times of a famine or in times of difficulty. Open Subtitles انها كل شيء عن امتلاك الموارد والسيطرة على هذه الموارد في أوقات المجاعة أو في أوقات الشدة.
    These initiatives will mark a fundamental change in the way resources in field operations are managed and reported. UN وستحدث هذه المبادرات تغييراً أساسياً في طريقة إدارة الموارد في العمليات الميدانية والإفادة عنها.
    Conflicts over resources in semi-arid areas, often between pastoralists and farmers, will become a growing concern. UN وسيصبح النزاع على الموارد في المناطق شبه القاحلة مصدر قلق متزايد، وهو نزاع يدور في معظم الحالات بين الرعاة والمزارعين.
    The UNCCD Strategy entrusts a central role to the GM for supporting the mobilization of resources under this subprogramme. UN تعهد استراتيجية الاتفاقية إلى الآلية العالمية بدور رئيسي لدعم عملية تعبئة الموارد في إطار البرنامج الفرعي هذا.
    Funds must be administered and allocated more efficiently in order to maximize the use of resources to address chronically under-funded situations. UN فيتعين أن تدار الأموال وتخصص بمزيد من الكفاءة من أجل تعظيم استخدام الموارد في التصدي للأوضاع المزمنة لنقص التمويل.
    The paucity of resources at this stage demands an emphasis on the quality of their use. UN وتستدعي قلة الموارد في هذه المرحلة التركيز على نوعية استخدامها.
    Use of resources for development-related expenditures by major cost groupings, 2009 UN استخدام الموارد في النفقات المتصلة بالتنمية، بحسب فئات التكاليف الرئيسية، 2009
    As such, the Committee is of the view that there should be an increase in the level of information provided on how the resources in this area are utilized and on the results of the activities undertaken. UN وعليه، ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة حجم المعلومات المقدمة بشأن طريقة استخدام الموارد في هذا المجال وبشأن الأنشطة المنفذة.
    MONUC will help to manage these resources on the ground. UN وسوف تساعد البعثة في إدارة هذه الموارد في الميدان.
    Putting resources into social programmes is not expenditure; it is investment. UN وضخ الموارد في البرامج الاجتماعية ليس إنفاقاً بل هو استثمار.
    Pooling such resources within WDF may, in the long term, ensure accessibility of credit to the majority of rural women. UN وان تجميع هذه الموارد في الصندوق قد يكفل على المدى البعيد امكانية حصول أغلبية النساء الريفيات على القروض.
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` التشجيع على المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة توفر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد