ويكيبيديا

    "المواصفات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specifications
        
    • specs
        
    • standards
        
    • specification
        
    • description
        
    • descriptions
        
    • profile
        
    • characteristics
        
    • requirements
        
    • features
        
    • profiles
        
    • qualifications
        
    • Spec
        
    • criteria
        
    • attributes
        
    specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010. UN وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010.
    Considerable efforts were being made to update relevant technical specifications and standards for different types of munitions. UN وقال إن جهودا كبيرة تُبذل لتحديث المواصفات والمعايير ذات الصلة بالنسبة لأنواع شتى من الذخيرة.
    The reason for the price difference between the proposals originally submitted by these vendors was differences in specifications. UN وكان السبب في فروق اﻷسعار بين العرضين اللذين قدمهما أصلا هذين البائعين هي الفروق في المواصفات.
    We just need to schedule a site visit inspection to make sure your rocket matches the specs you provided. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لتحديد موعد تفتيش زيارة الموقع للتأكد من الصواريخ الخاصة بك يطابق المواصفات التي قدمتها.
    :: Provided technical specification and evaluation for establishing a systems contract for satellite imagery UN :: توفير المواصفات الفنية والتقييم الفني لوضع عقد إطاري للصور الساتلية
    The agreement should specify the technical specifications to be used. UN كما ينبغي أن يحدد الاتفاق المواصفات التقنية المقرر استخدامها.
    Delays in producing revised specifications and finalization of new engineering support services contract for the upcoming three-year period. UN توجد تأخيرات في إصدار المواصفات المنقحة وإنجاز العقد الجديد لخدمات الدعم الهندسي لفترة السنوات الثلاث المقبلة.
    For many service contracts, generic specifications cannot be developed since they have to be tailored to the particular circumstances of the mission. UN ولا يمكن وضع مواصفات عامة للعديد من عقود الخدمات نظرا إلى أنه يتعين أن تُناسب هذه المواصفات الظروف الخاصة بالبعثة.
    This has often resulted in higher costs to the Agency in order to meet certain local specifications or regulations. UN وكثيراً ما يحدث هذا زيادة في التكلفة التي تتكبدها الوكالة للوفاء ببعض المواصفات أو الأنظمة المحلية المعينة.
    The Department also engages consultants to provide technical expertise in preparing detailed specifications and performing technical evaluations; UN كما تستعين الإدارة بخدمات المستشارين لتقديم الخبرة الفنية في إعداد المواصفات المفصلة والاضطلاع بالتقييمات الفنية؛
    We might compare specifications and packing arrangements to see what could be transposed to the United Nations Secretary-General system. UN وقد نقارن ترتيبات المواصفات والتغليف لنرى ماذا يمكن أن ينقل منها إلى نظام الأمين العام للأمم المتحدة.
    We might compare specifications and packing arrangements to see what could be transposed to the United Nations Secretary-General system. UN وقد نقارن ترتيبات المواصفات والتغليف لنرى ماذا يمكن أن ينقل منها إلى نظام الأمين العام للأمم المتحدة.
    No explanations of methods, technical specifications or error margins were provided. UN ولم يقدَّم شرح للأساليب أو المواصفات التقنية أو هوامش الخطأ.
    The precise specifications required to conduct the desired sampling will have to be defined by experts, but commonly involve: UN وينبغي أن يحدد الخبراء المواصفات الدقيقة المطلوبة لإجراء عملية أخذ العينات المطلوبـة، إلا أنها بصورة عامة تشمل:
    The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership. UN ويجري العمل بهذا السجل بشكل جيد كما يجري استكماله بصورة كاملة فيما يتعلق بتفاصيل المواصفات الخاصة بالسفن وملكيتها.
    In addition, technical support for the development of functional specifications for other secretariat systems has been provided. UN وعلاوة على هذا فقد قدم الدعم التقني لتطوير المواصفات الوظيفية للنظم الأخرى المطبقة في الأمانة.
    Doubtful, if that were the case, she would've sent you the specs. Open Subtitles أمر مشكوك فيه، لو كان ذلك الحال، لكانت سترسل لكِ المواصفات.
    Total, Engineering standards and Design Centre UN المجموع، مركز المواصفات والتصاميم الهندسية
    Planning by requisitioners and specification development are equally important in delivering more effective solutions. UN ويكتسي التخطيط وإعداد المواصفات من جانب طالبي التوريد بنفس القدر من الأهمية على صعيد توفير الحلول الأكثر فعالية.
    I found someone who fit the description you gave. Open Subtitles لقد وجدت شخص يناسب المواصفات التى اعطيتها لى
    The applicant outlined the main methods it would use for investigations, including technical descriptions, and their purpose. UN وبيَّن مقدم الطلب الطرائق الرئيسية التي سيتبعها في بحوثه، شاملة المواصفات التقنية، وكذلك الغرض منها.
    In general, the educational profile of migrants is usually above the national average, thus causing a loss of human capital. UN وعموما، فإن المواصفات التعليمية للمهاجرين عادة ما تكون فوق المتوسط الوطني، مما يتسبب في فقدان رأس المال البشري.
    Desired characteristics of the assembly areas, taking into account the specific needs of female former combatants; UN ' 2` المواصفات المطلوبة في مناطق التجميع، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة بالنساء المقاتلات السابقات؛
    To ensure that local inputs meet their stringent technical requirements, foreign affiliates often provide the local suppliers not just with specifications but sometimes also with assistance in raising their technological capabilities. UN ولكي تضمن فروع الشركات الأجنبية استيفاء المدخلات المحلية شروطها التقنية الصارمة، فإنها كثيراً ما تقدم المواصفات للموردين المحليين، بل وتوفر لهم في بعض الأحيان المساعدة لرفع قدراتهم التكنولوجية.
    Over and above these general features of the Angolan population we should describe the living conditions of poor households. UN وفضلاً عن تلك المواصفات العامة لسكان أنغولا، يغدو من الضروري وصف الأوضاع المعيشية للوحدات الأسرية الفقيرة.
    The Civilian Police Division, in coordination with the missions, is developing targeted profiles of officers, which will be shared with the missions. UN وتضع شعبة الشرطة المدنية، بالتنسيق مع البعثات، المواصفات المطلوبة للضباط، التي ستتشاطرها مع البعثات.
    An alternative approach is to give preference to women in hiring and promotion, perhaps whenever they are about equal in qualifications. UN ومن النهج البديلة إعطاء اﻷولوية للمرأة في التوظيف والترقية، ربما حينما يكون العمل على قدر متساو تقريبا في المواصفات.
    Same Spec we recovered from the gun store robbery. Open Subtitles نفس المواصفات التي وجدناه عند سرقة محل الأسلحة
    If we look for empty storage areas that fit that criteria, Open Subtitles إذا بحثنا في المستودعات الفارغة والتي تنطبق عليها هذه المواصفات
    Taiwan possesses all the attributes and qualifications for membership of the United Nations. UN إن تايوان تتمتع بجميع المواصفات والمؤهلات اللازمة للعضوية في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد