Number of women working in archives of registry services | UN | عدد النساء العاملات في أرشيف خدمات قلم المحكمة |
The number of women working increased by 3.9 percent, while the number of men working increased by 2.5 percent. | UN | ازداد عدد النساء العاملات بنسبة 3.9 في المائة، بينما ازداد عدد الرجال العاملين بنسبة 2.5 في المائة. |
Since the establishment of such subsidized services in 1997, the number of working women had grown significantly. | UN | ومنذ إنشاء مثل هذه الخدمات المعانة في عام 1997، ازداد عدد النساء العاملات زيادة كبيرة. |
This shows that women workers' rate decreased by 3.0 per cent while men had the opposite effect, an increase by 3.0 per cent. | UN | ويدل ذلك على انخفاض نسبة النساء العاملات بما قدره 0. 3 في المائة بينما ارتفعت نسبة الرجال بما قدره 3,0 في المائة. |
During the same period, the share of women employed in manufacturing increased from 2.4 per cent to 9 per cent. | UN | وخلال الفترة نفسها، زادت حصة النساء العاملات في الصناعة التحويلية من 2.4 في المائة إلى 9 في المائة. |
The share of employed women working in the private sector rose from 79.4 per cent in 2003 to 81.1 per cent in 2007. | UN | وارتفعت حصة النساء العاملات في القطاع الخاص من 79.4 في المائة في عام 2003 إلى 81.1 في المائة في عام 2007. |
Women therefore preferred to avoid the situation and there were few women working in the embassies and consulates. | UN | ولذا آثرت المرأة تجنب هذه الحالة ومن ثم فإن عدد النساء العاملات في السفارات والقنصليات قليل. |
Number of women working in agricultural operations, by type of landholding | UN | عدد النساء العاملات في العمليات الزراعية حسب نوع حيازة الأراضي |
Furthermore, women working in certain occupations, such as domestic and entertainment services, were particularly vulnerable to exploitation and harassment. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النساء العاملات ببعض المهن، مثل الخدمات المنزلية والترفيهية، يتعرضن بصفة خاصة للاستغلال والمضايقة. |
The programme for women heads of households targeted working women. | UN | ويستهدف البرنامج النساء العاملات اللاتي على رأس الأسر المعيشية. |
working women comprise 58.7 per cent of the Civil Service in Saint Lucia with an increasing number of women, now heading Government Ministries as Permanent Secretaries. | UN | وتشكل النساء العاملات 58.7 في المائة من موظفي الحكومة في سانت لوسيا، فيما يتزايد عدد النساء اللواتي يشغلن منصب أمين دائم بمختلف الوزارات. |
Currently, 25 per cent of working women in the Netherlands held managerial posts. | UN | ومن المعروف أن 25 في المائة من النساء العاملات في هولندا يشغلن وظائف إدارية حالياً. |
Protection of women workers during pregnancy and while breastfeeding, 19962000 | UN | حماية النساء العاملات أثناء حملهن وأثناء فترة الإرضاع الطبيعي، |
The Health and Safety Inspectorate points out that in comparison with their male counterparts women workers: | UN | وتشير هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة إلى أنه عند المقارنة بين النساء العاملات ونظرائهن من الذكور يتضح ما يلي: |
The legal department of the National Commission for women workers monitored implementation of ILO conventions on the rights of women workers. | UN | والإدارة القانونية باللجنة الوطنية المعنية بالنساء العاملات تتولى رصد تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحقوق هؤلاء النساء العاملات. |
women employed in the industrial sector were not compelled to do overtime. | UN | ولا تجبر النساء العاملات في القطاع الصناعي على أداء العمل اﻹضافي. |
Increased number of women employed in the primary production sector | UN | :: زيادة عدد النساء العاملات في قطاع الإنتاج الأولي |
All this affected only men while a slight reduction in the number of employed women could be experienced. | UN | ولم يستفد من هذا الارتفاع إلا الرجال فقط، بينما حدث انخفاض طفيف في أعداد النساء العاملات. |
Unskilled manual labour `is an emerging sector, with 17 per cent of women and 13 per cent of men employed in this sector. | UN | وقطاع العمال اليدويين غير المهرة قطاع ناشئ، وتبلغ نسبة النساء العاملات فيه 17 في المائة مقابل 13 في المائة من الرجال. |
Women's cooperatives have become an effective vehicle for uniting women engaged in unorganized sectors, and conducting campaigns against various malpractices. | UN | وغدت التعاونيات النسائية وسيلة فعالة لتوحيد صفوف النساء العاملات في القطاعات غير المنظمة ولتنظيم حملات مكافحة الممارسات الضارة بشتى أنواعها. |
Also that year, there were 113,900 salaried women employees, compared to 37,600 men. | UN | وفي نفس تلك السنة، كان يوجد 900 113 من النساء العاملات لقاء مرتبات بالقياس إلى 600 37 رجل. |
As a result, the number of women serving therein had increased dramatically over the past three decades. | UN | فكانت النتيجة ازدياد عدد النساء العاملات في هذا السلك بدرجة درامية خلال العقود الثلاثة الأخيرة. |
With one exception, female workers did not receive any bonuses. | UN | وباستثناء حالة واحدة، لا تتلقى النساء العاملات أي بدل. |
During leave on such grounds, female employees have the same maternity leave rights. | UN | وأثناء الإجازة على هذه الأسس، فإن النساء العاملات لهن نفس حقوق إجازة الأمومة. |
In other words, the number of women involved in the management of cultural affairs is constantly rising. | UN | وبعبارة أخرى، فإن عدد النساء العاملات في إدارة الشؤون الثقافية في ازدياد مستمر. |
Statistics on the number and percentage of women who work in schools and academic institutions clearly indicate this assertion. | UN | وتثبت الإحصاءات المتعلقة بعدد ونسبة النساء العاملات في المدارس والمؤسسات الأكاديمية هذا بشكل واضح. |
Approximately 2.5 per cent of women in employment work in agriculture, 20 per cent in industry and 77.5 per cent in services. | UN | فقرابة 2.5 في المائة من النساء العاملات يعملن في الزراعة، و20 في المائة في الصناعة، و77.5 في المائة في الخدمات. |