ويكيبيديا

    "النساء ضحايا العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women victims of violence
        
    • women who are victims of violence
        
    • female victims of violence
        
    • women who are the victims of violence
        
    • battered women
        
    • women who were victims of violence
        
    • rape victims
        
    • women survivors of violence
        
    • of women victims
        
    Therefore, with the Municipality Law No.5393, municipalities were also furnished with the authority to provide services to women victims of violence. UN ولهذا فإنه مع صدور قانون البلديات رقم 393 5 مُنحت البلديات أيضاً سلطة تقديم الخدمات إلى النساء ضحايا العنف.
    The Methodology was disseminated among organisations working with perpetrators and providing assistance to women victims of violence. UN وتم تعميم المنهجية على المنظمات العاملة مع الجناة والتي تقدم المساعدة إلى النساء ضحايا العنف.
    Services for providing assistance to women victims of violence UN الدوائر التي تقدم المساعدة الى النساء ضحايا العنف
    The Committee also recommends that the State party ensure that all women who are victims of violence have access to immediate and appropriate means of protection. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تكفل وصول جميع النساء ضحايا العنف إلى وسائل الحماية المباشرة والمناسبة.
    An effort is made to respect the integrity and dignity of all female victims of violence. UN وتبذل الجهود لحماية سلامة وكرامة جميع النساء ضحايا العنف.
    Features of shelters for women victims of violence and discrimination, by society UN توزّع مميّزات الملاجئ التي تستقبل النساء ضحايا العنف والتمييز بحسب الجمعية
    With regard to recommendations 19, 29 and 33, it noted that women victims of violence complained about the lack of an adequate judicial procedure. UN وفيما يتعلق بالتوصيات 19 و29 و33، أشار الاتحاد إلى أن النساء ضحايا العنف يشتكين من عدم وجود إجراء قضائي مناسب.
    Norway asked more information regarding access to justice and remedy for women victims of violence.. UN وطلبت النرويج مزيدا من المعلومات بخصوص الوصول إلى العدالة وإنصاف النساء ضحايا العنف.
    There was no single support system for women victims of violence. UN وليس هناك أي نظام وحيد لدعم النساء ضحايا العنف.
    Creation of shelters for women victims of violence and provision, where necessary, for psychological care for the perpetrator; UN إحداث مراكز مختصة لإيواء النساء ضحايا العنف مع بحث سبل التكفل تشاركياً بالطرف الجاني نفسياً إذا اقتضى الأمر ذلك؛
    Civil society organizations also provide the aforementioned services to women victims of violence. UN وتقدم منظمات المجتمع المدني أيضاً الخدمات الوارد بيانها أعلاه إلى النساء ضحايا العنف.
    Seeing that police facilities are in place to receive women victims of violence, along with health facilities, in order to provide victims with comprehensive care; UN :: تأمين إنشاء هيكليات للشرطة تهدف إلى استقبال النساء ضحايا العنف وهيكليات صحية للاهتمام الكلي برعايتهن؛
    This project is being accompanied by the establishment, on a pilot basis, of reception units for women victims of violence at two police stations. UN ويقترن هذا المشروع بإنشاء مرافق تجريبية لاستقبال النساء ضحايا العنف في مفوضيتين.
    A national hotline for women victims of violence had also been set up. UN كما تم إنشاء خط اتصال ساخن يستخدم من قبل النساء ضحايا العنف.
    Furthermore, the support networks for women victims of violence must be strengthened. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقوية شبكات دعم النساء ضحايا العنف.
    This law will thus enable the improvement of the protective and preventive services offered to women victims of violence. UN ولذلك فإن هذا القانون سوف يجعل من الممكن تحسين الخدمات الحمائية والوقائية التي تقدَّم إلى النساء ضحايا العنف.
    Many speakers argued that prosecution was more successful when women victims of violence were offered protection from abusers. UN ورأى العديد من المتكلمين أن الملاحقة القضائية تكون أنجح عندما تحظى النساء ضحايا العنف بالحماية من مسيئي معاملتهن.
    Sufficient number of shelters for women victims of violence UN ضمان توافر العدد الكافي من المآوى المفتوحة أمام النساء ضحايا العنف
    The Committee recommends that the State party ensure that all women who are victims of violence have access to immediate and appropriate means of protection. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن حصول جميع النساء ضحايا العنف على وسائل الحماية المناسبة على الفور.
    The health system is taking care of the management of female victims of violence. UN ويقوم النظام الصحي برعاية النساء ضحايا العنف.
    Statistical data on the incidence of violence of all kinds against women and on women who are the victims of violence. UN توفير بيانات إحصائية عن حدوث العنف بجميع أشكاله ضد المرأة وعن النساء ضحايا العنف
    In addition, there are courses on preventive measures and means of combating conjugal or domestic violence, as well as procedures for assisting battered women. UN ويجرى كذلك توفير دروس عن وسائل منع ومكافحة العنف الزوجي أو العائلي وعن طرائق رعاية النساء ضحايا العنف.
    It was estimated that 12 per cent of women who were victims of violence did not report it. UN وتفيد التقديرات أن ١٢ في المائة من النساء ضحايا العنف لا يبلغن عنه.
    The State party should ensure that rape victims who voluntarily decide to interrupt their pregnancy have access to safe abortions. To this end, the State party should do away with any unnecessary obstacle in that regard. UN يجب أن تكفل الدولة الطرف حصول النساء ضحايا العنف اللاتي يقررن الإجهاض طوعاً على خدمات الإجهاض المأمون وإزالة أية عقبات لا لزوم لها في هذا الصدد.
    She would also like to thank the organizations which facilitated meetings with women survivors of violence from East Timor, Aceh and Irian Jaya, as well as with ethnic Chinese women targeted during the May 1998 riots.I. CASES UN كما تود المقررة الخاصة شكر المنظمات التي سهلت لها الاجتماع لمن بقي على الحياة من النساء ضحايا العنف من تيمور الشرقية وآسيه وإريان جايا وكذلك مع النساء الصينيات الاصل المستهدفات خلال أعمال الشغب التي وقعت في أيار /مايو 1998.
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraphs 53, 54: protection of women victims of violence UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرتان 53، 54: حماية النساء ضحايا العنف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد