Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco | UN | تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب |
:: Appreciation for attention paid to the situation of women and girls in conflict and post-conflict situations. | UN | :: تقدير الاهتمام الذي تحظى به أوضاع النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد النـزاع. |
:: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
International criminal tribunals and the International Criminal Court have addressed violence against women and girls in their work. | UN | وقد تناولت المحكمتان الدوليتان الخاصتان والمحكمة الجنائية الدولية مسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق أعمالها. |
A draft code on inheritance, matrimonial regimes and bequests, which recognized the right of women and girls to inherit property, was under consideration. | UN | ويجري في الوقت الراهن النظر في وضع مشروع قانون حول الميراث ونظام الزوجية والهبات، يكرِّس حق النساء والفتيات في التركة العقارية. |
Poverty has contributed greatly to the mismanagement of some of the criminal offences against women and girls in rural communities. | UN | ويساهم الفقر إلى حد كبير في سوء التعامل مع بعض الجرائم المقترفة ضد النساء والفتيات في المجتمعات الريفية. |
Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. | UN | وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون. |
Illiteracy, unemployment and poverty are direct causes that lead many women and girls in both urban and rural areas to prostitution. | UN | وتمثل اﻷمية والبطالة والفقر أسبابا مباشرة تؤدي بكثير من النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية إلى البغاء. |
women and girls in rural areas were also the most vulnerable victims of terrorism, which had obstructed development in recent years. | UN | وأوضحت أن النساء والفتيات في المناطق الريفية أكثر عرضة لأن يكن ضحايا للإرهاب، الذي عطل التنمية في السنوات الأخيرة. |
Education for women and girls in rural areas remains a problem. | UN | ولا يزال تعليم النساء والفتيات في المناطق الريفية يشكل مشكلة. |
In this context, improving the role of women and girls in society and their access to education was one of his priorities. | UN | في هذا السياق، كان تحسين دور النساء والفتيات في المجتمع وتحسين فرص حصولهن على التعليم يمثل إحدى أولوياته. |
I could also refer to the situation of prostitution in Sweden and of the assaults, including sexual abuse, against women and girls in that country. | UN | ويمكنني أن أشير أيضاً إلى البغاء والاعتداءات في السويد، بما في ذلك التحرش الجنسي ضد النساء والفتيات في ذلك البلد. |
We are very concerned about the equal place of women and girls in our society. | UN | نشعر بقلق شديد إزاء درجة إنصاف النساء والفتيات في مجتمعنا. |
The attacks on women and girls in eastern Congo and other places are unacceptable. | UN | ومن غير المقبول الاعتداء على النساء والفتيات في شرق الكونغو وغيره من الأماكن. |
In this regard, it notes in particular the negative effects of such barriers on women and girls in rural areas. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة على وجه الخصوص إلى الآثار السلبية لهذه الحواجز على النساء والفتيات في المناطق الريفية. |
Promoting international cooperation in addressing the involvement of women and girls in drug trafficking, especially as couriers | UN | تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات |
Promoting international cooperation in addressing the involvement of women and girls in drug trafficking, especially as couriers: revised draft resolution | UN | تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات: مشروع قرار منقّح |
For millions of women and girls in many countries progress has, however, been excruciatingly slow. | UN | إلاّ أن التقدم المحرز، في ما يختص بملايين النساء والفتيات في العديد من البلدان، كان بطيئا للغاية. |
It is our duty to affirm the right of women and girls to an education, to training and access to markets, and thereby to a better life. | UN | إن من واجبنا أن نؤكد حق النساء والفتيات في التعليم والتدريب والوصول إلى الأسواق، وحقهن بالتالي في حياة أفضل. |
This includes providing the necessary training to eliminate discrimination against women and girls at all levels within the education system. | UN | ويشمل ذلك توفير التدريب اللازم للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في جميع المستويات في النظام التعليمي. |
UNFPA supported sensitization sessions with local politicians and male peacekeepers in promoting respect for women and girls of the host communities. | UN | ودعم الصندوق دورات توعية بالاشتراك مع الساسة المحليين وحفظة السلام من الذكور لتعزيز احترام النساء والفتيات في المجتمعات المضيفة. |
The Committee also encouraged the State party to be more proactive in preventing and eliminating discrimination against these women and girls within their communities and in society at large. | UN | وشجعت اللجنة أيضا الدولةَ الطرف على أن تنشط أكثر لمنع التمييز ضد هؤلاء النساء والفتيات في مجتمعاتهن المحلية؛ أو في المجتمع ككل؛ والقضاء على هذا التمييز. |
Kenya has also taken bold affirmative action in promoting gender equality and empowering women and girls across all sectors. | UN | لقد قامت كينيا بعمل تصحيحي جريء لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في جميع القطاعات. |
Build women's and girls' capacity in leadership and managerial skills and in exercising their rights | UN | بناء قدرات النساء والفتيات في مجالي القيادة والمهارات الإدارية وفي ممارسة حقوقهن |
Mainstream the diversity of women and girls into all public policies and programmes to enhance progress in each of the critical areas of concern. | UN | تعميم مراعاة تنوع تجارب النساء والفتيات في جميع السياسات والبرامج العامة بغية تعزيز التقدم في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة. |
Time spent by women and girls on domestic chores limits their opportunities to actively participate in the labour force, engage in economic activities or attend school. | UN | والوقت الذي تقضيه النساء والفتيات في الأعمال المنزلية يحد من الفرص المتاحة أمامهن للمشاركة بنشاط في القوة العاملة، أو للقيام بأنشطة اقتصادية أو الذهاب إلى المدرسة. |
:: Discrimination against girls and women in mental and physical health care must be eliminated and appropriate mental health care for girls and women throughout the life span should be available. | UN | :: يجب القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في مجال الرعاية الصحية العقلية والبدنية وينبغي إتاحة الرعاية الصحية العقلية المناسبة للنساء على مدى الحياة. |
Exploitation through prostitution and trafficking in women and girls | UN | استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن |
9. Turkey was making significant efforts to improve indicators for women and girls with respect to education. | UN | 9 - وقالت إن تركيا تبذل جهودا هائلة لتحسين مؤشرات النساء والفتيات في مجال التعليم. |
Analysing the data over time, there are signs of a slight decrease in the percentage of women and girls as drug traffickers among all age groups. | UN | وبتحليل البيانات على مدى فترات زمنية تَظهر دلائلُ انخفاض ضئيل في نسبة مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات من جميع الفئات العمرية. |