ويكيبيديا

    "النشاطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities
        
    • activity
        
    • and also
        
    • foment
        
    • actions
        
    • action
        
    • events
        
    • prohibit
        
    The Federation undertakes a number of activities to support rural woman, including: UN يقوم الاتحاد بالعديد من النشاطات في مجال دعم المرأة الريفية منها:
    The more such activities could be replicated throughout the country, the more surely all Iraqis would attain prosperity and security. UN وكلما زادت إمكانية القيام بهذه النشاطات في كل أنحاء البلد زاد اليقين من تحقيق جميع العراقيين للازدهار والأمن.
    These organizations, as well as organized and other propaganda activities, have to be declared illegal and prohibited. UN فلا بد من إعلان عدم شرعية هذه المنظمات وكذلك النشاطات المنظمة والنشاطات الدعائية الأخرى وحظرها.
    Oh, nothing to worry about. Some activity in the area. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق فقط بعض النشاطات في المنطقة
    Not all techs have the skill to spot suspicious activity. Open Subtitles ليس لدى كلّ التقنيّين المهارة اللازمة لكشف النشاطات المريبة
    We hope that in the near future these activities will be extended to other countries and regions. UN ونحن نأمل أن يتوســــع نطاق هذه النشاطات في المستقبل القريب بحيث تشمل بلدانا ومناطق أخرى.
    These organizations, as well as organized and other propaganda activities, have to be declared illegal and prohibited. UN فلا بد من إعلان عدم شرعية هذه المنظمات وكذلك النشاطات المنظمة والنشاطات الدعائية اﻷخرى وحظرها.
    These organizations, as well as organized and other propaganda activities, have to be declared illegal and prohibited. UN فلا بد من إعلان عدم شرعية هذه المنظمات وكذلك النشاطات المنظمة والنشاطات الدعائية اﻷخرى وحظرها.
    Governments should take action to prevent the use of their territory for such purposes and should expose activities when they occurred. UN وينبغي للحكومات أن تتخذ إجراءات لمنع استخدام أراضيها لتنفيذ مثل هذه اﻷغراض، وينبغي أن تكشف هذه النشاطات عندما تحدث.
    These organizations, as well as organized and other propaganda activities, have to be declared illegal and prohibited. UN فلا بد من إعلان عدم شرعية هذه المنظمات وكذلك النشاطات المنظمة والنشاطات الدعائية الأخرى وحظرها.
    International technical standards established for terrestrial nuclear operations would generally be relevant to the first set of activities. UN والمعايير التقنية الدولية التي أرسيت للعمليات النووية الأرضية هي عموما ذات صلة بالمجموعة الأولى من النشاطات.
    Re-emphasizing the right of States to protect their environment from harmful activities, and to cooperate among themselves to that end; UN وإذ يؤكد مجددا حق الدول في حماية بيئتها من النشاطات الضارة، وفي التعاون فيما بينها لتحقيق هذا الهدف،
    These organizations, as well as organized and other propaganda activities, have to be declared illegal and prohibited. UN فلا بد من إعلان عدم شرعية هذه المنظمات وكذلك النشاطات المنظمة والنشاطات الدعائية الأخرى وحظرها.
    There'd be reasonable grounds, what with all the strange activity, the comings and goings day and night. Open Subtitles سيكون هناك أسباباً معقولة، ما خطب كل تلك النشاطات الغريبة، التردّد على المنزل ليلاً ونهاراً.
    If you'd found them sooner, there wouldn't be so much animal activity. Open Subtitles لو عثرتم عليهم أبكر, لم يكون سيوجد الكثير من النشاطات الحيوانية.
    Regrettably, this is part of the great security activity which is going on and which necessitated my going from one gate to another on the long routing. UN وللأسف إن تأخري مردّه إلى النشاطات الأمنية الكبيرة الجارية التي اقتضت مني أن أقطع مسافة طويلة للتوجه من باب إلى آخر.
    The embargo had also had repercussions on the labour market due to the fall in the number of projects in all areas of activity. UN وكان للحصار أيضا انعكاسات على سوق العمل بسبب انخفاض عدد المشاريع في جميع فروع النشاطات.
    Having taken note with satisfaction of the activity reports submitted by the representatives of the above-mentioned subsidiary organs; UN وإذ يسجل بارتياح التقارير حـول النشاطات المقدمة من قبل ممثلي الأجهزة الفرعية المذكورة أعلاه،
    Having taken note with satisfaction of the activity reports submitted by the representatives of the above-mentioned subsidiary organs; UN وإذ يسجل بارتياح التقارير حول النشاطات المقدمة من قبل ممثلي الأجهزة الفرعية المذكورة أعلاه،
    Every publication of ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination, and also organized propaganda activities which promote and incite to racial discrimination, shall be deemed a criminal offence punishable by law. UN يعتبر كل نشر للأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية، وكل تحريض على التمييز وكذلك النشاطات الدعائية المنظمة التي تقوم بالترويج للتمييز العنصري والتحريض عليه جريمة يعاقب عليها القانون.
    Also, no State shall organize, assist, foment, finance, incite or tolerate subversive, terrorist or armed activities directed towards the violent overthrow of the regime of another State, or interfere in civil strife in another State. UN كما أنه لا يجوز لأية دولة تنظيم النشاطات الهدامة أو الإرهابية أو المسلحة الرامية إلى قلب نظام الحكم في دولة أخرى بالعنف، أو مساعدة هذه النشاطات، أو التحريض عليها، أو تمويلها، أو تشجيعها، أو التغاضي عنها أو التدخل في حرب أهلية ناشبة في أية دولة أخرى.
    Field actions and educational efforts, such as sensitizing the public to the negative impact of female genital mutilation, in social, psychological and medical terms, were already under way. UN ويجري العمل بالفعل في النشاطات الميدانية والجهود التثقيفية، مثل توعية الجمهور اجتماعياً ونفسانياً وطبياً.
    Partners' co-sponsor events, collaborate in the organization and running of specific activities or contribute to the content of publications or activities. UN وقد تمت أحداث تحت رعاية الشركاء وتم التعاون في تنظيم وإدارة بعض النشاطات أو المساهمة في محتوى المطبوعات أو النشاطات.
    What measures exist to prohibit the activities listed in this sub-paragraph? UN ما هي الإجراءات التي اتخذتموها لمنع النشاطات المذكورة في هذا البند؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد