The Great victory over fascism was won 65 years ago. | UN | فمنذ 65 عاما خلت تحقق النصر المؤزر على الفاشية. |
They worked with shovels and spades to achieve victory. | UN | وقد استخدموا المجارف والمعاول في العمل لتحقيق النصر. |
He knew that a victory in war was not enough. | UN | فقد أدرك أن النصر في الحرب لم يكن كافياً. |
In more than 12 years at the United Nations, President-elect Al-Nasser has always appreciated the special role of the General Assembly. | UN | ولأكثر من 12 عاماً في الأمم المتحدة، دأب الرئيس المنتخب النصر على تقدير الدور الاستثنائي الذي تؤديه الجمعية العامة. |
On that occasion, we went on to state, and we here repeat, that the United Nations must also share in this victory. | UN | وفي تلك المناسبة قلنا، ونكرر القول هنا مرة أخرى، إنه يجب على اﻷمم المتحدة أيضا أن تشارك في هذا النصر. |
However, a definitive victory in the struggle against terrorism would never be achieved without active and determined international cooperation. | UN | إلا أن النصر الحاسم في النضال ضد اﻹرهاب لا يمكن أن يتحقق دون تعاون دولي نشط وحازم. |
We have a humanist conviction and we must defend it, because otherwise we would be ceding victory to the terrorists. | UN | إن لدينا قناعة إنسانية ويجب أن ندافع عنها، لأننا إن لم نفعل ذلك نكون تخلينا عن النصر للإرهابيين. |
I want to tell them that, despite their oppressive actions and after a long, bitter struggle to resist occupation, victory is close. | UN | ولكني أقول لحكام إسرائيل من خلال تجربتنا الطويلة وكفاحنا المرير في مقاومة الاحتلال: إن النصر قريب، بالرغم من بطش العدو. |
Firmly united behind Fidel, Raúl and our Party, guided by their wise and consistent leadership, we shall advance ever onwards to victory. | UN | سنقاوم وسنناضل في لحمة متراصة ملتفين حول فيدل وراؤول وحزبنا، في ظل قيادته الحكيمة والوفية، سنسير قدما حتى النصر الأكيد. |
victory was achieved not only on the battlefield but also at home. | UN | ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا. |
Thus, the means to achieve military victory are not unlimited, but instead must be undertaken within the limits set by IHL. Distinction | UN | وهكذا، لا تكون وسائل تحقيق النصر العسكري بلا قيود، بل يجب تنفيذها في ظل القيود التي يفرضها القانون الإنساني الدولي. |
A sacrifice to celebrate our great victory, as thanks to the holy father, Ares, god of war. | Open Subtitles | تضحية من اجل الأحتفال بهذا النصر العظيم كتعبير للشكر للأب المقدس آريس .. أله الحرب |
So that's a no on the whole victory dance thing, then? | Open Subtitles | بحيث هو لا على النصر كله شيء والرقص، وبعد ذلك؟ |
Often, the key to victory is choosing the right piece | Open Subtitles | غالباً .. مفتاح النصر يكمُن في ..اختيار القطعة الصحيحة |
The information in this chamber can help you achieve victory. | Open Subtitles | المعلومات في هذه القاعة بأمكانها مساعدتكم في تحقيق النصر |
We call on President Al-Nasser to exert moral suasion on those Member States whose positions have never changed. | UN | إننا ندعو الرئيس النصر إلى ممارسة الضغط الأدبي على الدول الأعضاء التي لم تغير مواقفها إطلاقا. |
I would like to congratulate Mr. Al-Nasser on his election to the presidency of the General Assembly for the sixty-sixth session. | UN | أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Ambassador Al-Nasser has already served ably as President of the Security Council, Chairman of the Fourth Committee and Chairman of the Group of 77 and China. | UN | لقد عمل السفير النصر فعلاً باقتدار بصفته رئيساً لمجلس الأمن، ورئيساً للجنة الرابعة، ورئيساً لمجموعة الـ 77 والصين. |
We have to fight together, and we will win. | UN | ويتعين علينا أن نحارب معا وسيكتب لنا النصر. |
All acts of Taiwan independence are doomed to failure and our grand cause of national reunification will triumph. | UN | وكل الأعمال المتصلة باستقلال تايوان ستبوء بالفشل وسوف يتحقق النصر لقضيتنا الكبرى المتمثلة في التوحيد القومي. |
Allow me to warmly congratulate Mr. AlNasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
You almost got pinned. Individual glory does not come before the good of your team. Okay? | Open Subtitles | كاد أن يثبّتك، النصر الفردي لا يأتي على مصلحة الفريق، حسنًا؟ |
And he is the one that comes closest to winning. | Open Subtitles | كما أنَّه الوحيد الذي كانَ قابَ قوسين من النصر |
The second subgroup took environmental specimens at the Al-Nasr State Establishment and the Dhu-al-Fiqar Factory. | UN | وقام النصف الثاني من المجموعة بأخذ نماذج بيئية من شركة النصر العامة ومصنع ذو الفقار. |
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! | Open Subtitles | إلى النصر , إلى النصر ، إلى النصر |
In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. | UN | ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر. |
I'm sorry. I have to claim the few victories I'm left with. | Open Subtitles | أنا آسفة، عليّ استحضار لحظات النصر القليلة التي بقيت لديّ |
In accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard statements by Mr. Aboul Nasr and by Mr. Ansay. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي. |
We have carried out a heroic struggle that will ultimately prevail. | UN | ولقد خضنا نضالا بطوليا سيحقق النصر في النهاية. |
On D-Day 1, regiments from ROK marines corp will deploy from Busan, and join us there. | Open Subtitles | في يوم النصر الاول ، وأفواج من مشاة البحرية الكورية الجنوبية كورب نشرت من بوسان، وانظمو لنا هناك. |