ويكيبيديا

    "النفاسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maternal
        
    • maternity
        
    • obstetric
        
    • neonatal
        
    • women
        
    • reproductive
        
    Nonetheless, the number of abortion-related deaths has held steady in recent years even as maternal deaths overall have continued to fall. UN ومع ذلك، ظلّ عدد الوفيات المتصلة بالإجهاض ثابتا في الأعوام الأخيرة، حتى مع استمرار التراجع في الوفيات النفاسية عموما.
    However, an examination of institutional maternal mortality rates in Ghanaian hospitals found the rates to be highest in the Ashanti region. UN غير أن دراسة المعدلات المؤسسية للوفيات النفاسية في المستشفيات في غانا، اكتشفت أن منطقة أشانتي لديها أعلى المعدلات هذه.
    It requested information on the efforts to address the high level of maternal mortality and child mortality. UN وطلبت ماليزيا معلومات عن الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    Panel II: maternal mortality and the human rights of women UN فريق المناقشة الثاني: الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة
    The performance of the health care system has been impressive, with very low infant and maternal mortality rates. UN وقد كان أداء نظام الرعاية الصحية مثيراً للانتباه، مع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة جداً.
    Please provide statistical information on the main causes and rates of maternal mortality during 2006 and 2007. UN ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية ومعدلاتها خلال عامي 2006 و 2007.
    She emphasized the need to improve maternal health and drew attention to the recently established maternal health trust fund. UN وأكدت على الحاجة إلى تحسين الصحة النفاسية، ولفتت الانتباه إلى الصندوق الاستئماني للصحة النفاسية الذي أُنشئ حديثاً.
    Target: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. UN الهدف: خفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع.
    Target 6: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio UN الغاية 6: تخفيض معدل الوقيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع
    Preventing maternal deaths and improving maternal health will require greater attention to strengthening the health delivery system. UN وسيتطلب منع الوفيات النفاسية وتحسين صحة الأمهات إيلاء اهتمام أكبر بتقوية نظام تقديم الخدمات الصحية.
    The economic crisis is likely to result in an increase in maternal mortality because of higher malnutrition. UN ومن المرجح أن تؤدي الأزمة الاقتصادية إلى زيادة الوفيات النفاسية بسبب ارتفاع نسبة سوء التغذية.
    There had been no progress whatsoever in the area of maternal mortality. UN كما لم يحدث تقدّم من أي نوع في مجال الوفيات النفاسية.
    Reducing maternal and infant mortality in accordance with the Millennium Development Goals. UN :: تخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرضع تماشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. UN وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد في معدل الوفيات النفاسية في الدولة الطرف وتزايده.
    maternal mortality was 405 deaths per 100,000 live births, with early marriage and female genital mutilation being essentially responsible. UN والوفيات النفاسية 405 وفيات من كل 000 100 مولود حي، والسبب الرئيسي هو الزواج المبكر وختان الإناث.
    Notwithstanding these positive signs, improvements in other social indicators, such as maternal and child mortality, have been less marked. UN ورغم هذه العلامات الإيجابية، لوحظت بشكل أقل تحسينات في مؤشرات اجتماعية أخرى مثل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    Violence eats into resources needed to reduce child and maternal mortality and other areas in health care. UN ويستهلك العنف الموارد اللازمة للحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وغيرها من مجالات الرعاية الصحية.
    Target 1: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. UN الغاية 1: خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع
    Target 1: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. UN الغاية 1: خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع.
    We are also falling short in some areas, especially with regard to eradicating hunger, reducing child mortality and improving maternal health. UN كما أننا مقصرون في بعض المجالات، ولا سيما بخصوص القضاء على الجوع وتخفيض معدلات وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية.
    In Kabul city there are two hospitals specifically offering maternity services. UN ويوجد في مدينة كابول مستشفيان مخصصان لتقديم خدمات الصحة النفاسية.
    Girls who are marginalized are those who bear the highest risks of maternal deaths and disabilities, including obstetric fistula. UN والبنات اللواتي تتعرضن للتهميش هن اللواتي أكثر تعرضا لمخاطر الوفيات النفاسية والإعاقة، بما في ذلك ناسور الولادة.
    National Pact for the Reduction of maternal and neonatal Mortality UN الميثاق الوطني للحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد الجدد
    :: Expand assessments of the realization of women's health, especially reproductive health and protection against maternal mortality UN :: التوسع في التقييمات التي تُجرى بشأن تحسين صحة المرأة، وبخاصة الصحة الإنجابية والوقاية من الوفيات النفاسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد