ويكيبيديا

    "النهج المنسق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • harmonized approach
        
    • coordinated approach
        
    • the HACT
        
    • of HACT
        
    • concerted approach
        
    Consider ways of enhancing the harmonized approach to cash transfers framework UN النظر في إيجاد طرائق لتحسين إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Number of countries implementing a harmonized approach to procurement UN عدد البلدان التي تنفذ النهج المنسق في المشتريات
    According to statistics gathered by the Development Operations Coordination Office, 122 countries are in various stages of implementing the harmonized approach. UN ووفقا للإحصاءات التي جمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية، فإن هناك 122 بلدا في مراحل مختلفة من تنفيذ النهج المنسق.
    The first main goal of this coordinated approach is prompting a deeper involvement of the civil society. UN وأول هدف أساسي لهذا النهج المنسق تشجيع المجتمع المدني على المشاركة على نحو أكثر فعالية.
    The Advisory Committee welcomes this coordinated approach and trusts that it will be pursued and further strengthened. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج المنسق وتثق في أنه سيستمر ويتواصل تعزيزه.
    However, not all United Nations organizations have adopted the HACT framework. UN غير أن مؤسسات الأمم المتحدة لم تعتمد جميعها إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    One delegation expressed a desire to receive more information on the harmonized approach to cash transfers. UN وأعرب أحد الوفود عن رغبته في تلقي مزيد من المعلومات عن النهج المنسق المتبع في التحويلات النقدية.
    The harmonized approach was fully implemented in 19 countries. UN وقد نُـفذ النهج المنسق تنفيذا كاملا في 19 بلدا.
    This is being done largely in the context of a common approach to programme and project management and to a harmonized approach to Cash Transfers (HACT). UN ويتم هذا إلى حد كبير في سياق نهج مشترك إزاء إدارة البرامج والمشاريع وإزاء النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    The harmonized approach will remain five consecutive working days, and all organizations will adjust their scheme accordingly. UN وسيظل النهج المنسق هو خمسة أيام عمل متتالية، وستعدل جميع المنظمات النظم الخاصة بها وفقا لذلك.
    harmonized approach to cash transfer implementation and monitoring UN تنفيذ ورصد النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Such an assessment could entail the review of the documents prepared during the harmonized approach to cash transfer implementation process and checking whether the processes carried out complied with the framework. UN وقد ينطوي هذا التقييم على استعراض للوثائق التي أُعدت خلال عملية تنفيذ النهج المنسق والتأكد مما إذا كانت العمليات التي جرى القيام بها قد امتثلت للإطار أم لا.
    Based on the 2009 harmonized approach to cash transfer implementation plan, 19 implementing partners exceeded the $500,000 of collective cash transfers assigned locally by the participating agencies and thus should have been micro assessed. UN بناء على خطة تنفيذ النهج المنسق لعام 2009، تجاوز 19 من الشركاء المنفذين مبلغ 000 500 دولار للتحويلات النقدية التي تخصصها الوكالات المشاركة محليا، ولذلك كان ينبغي إجراء تقييمات جزئية لها.
    harmonized approach to cash transfer implementation support UN دعم تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية
    The harmonized approach to cash transfers had not been fully implemented in country offices, but progress had been made in addressing implementation difficulties. UN لم يطبق النهج المنسق في التحويلات النقدية بالكامل في المكاتب القطرية، لكن أحرز تقدم في معالجة صعوبات التنفيذ.
    This approach is referred to as the harmonized approach to cash transfer modality. UN ويطلق على هذا النهج اسم طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    The harmonized approach to Cash Transfers, launched in 2005, is one of the latest initiatives to embody the simplification and harmonization agenda. UN ويعتبر النهج المنسق في التحويلات النقدية، الذي أُطلق في عام 2005، إحدى أحدث المبادرات التي تجسد خطة التبسيط والمواءمة.
    South Africa recommended that Cuba provide information on the coordinated approach it had taken to tackle these competing obligations. UN وأوصت جنوب أفريقيا كوبا بأن تقدم معلومات عن النهج المنسق الذي اتبعته للتصدي لهذه الالتزامات المتعارضة.
    Building on the coordinated approach at work among the United Nations agencies, an expanded donor working group was formalized. UN واستنادا إلى النهج المنسق في العمل فيما بين وكالات الأمم المتحدة تم تشكيل فريق عامل موسع مؤلف من الجهات المانحة.
    A coordinated approach must give weight to strategic planning and adequate preparation even in a crisis. UN وينبغي أن يعطي النهج المنسق ثقلا للتخطيط الاستراتيجي والإعداد الكافي حتى في حالة مواجهة أزمة ما.
    the HACT modality and challenges facing organizations implementing HACT are addressed in chapter X. UN ويتناول الفصل العاشر أسلوب النهج المنسق للتحويلات النقدية والتحديات التي تعترض المؤسسات التي تنفذ هذا النهج.
    - Potential of HACT as a capacity development approach not fully exploited UN عدم استغلال كامل الفرص التي يتيحها النهج المنسق بوصفه نهجاً تنموياً؛
    Such a concerted approach to resource mobilization should lead to a higher level of funding for the development activities of the United Nations, commensurate with the new tasks. UN فهذا النهج المنسق إزاء تعبئة الموارد لا بد وأن يؤدي إلى مستوى أعلى لتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما يتناسب مع المهام الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد